Exemples d'utilisation de "cheques" en anglais avec la traduction "чек"

<>
Do you take travelers' cheques? Вы берете трэвел-чеки?
They are equivalent to blank cheques. Это то же, что незаполненный чек.
The cheques are on the mantelpiece. Чеки лежат как обычно, на камине.
Payment options: Bank wire, credit cards and cheques Способы расчетов: Банковский перевод, кредитные карточки и чеки
Ah, no cheques left, I spend so much money. Не осталось чеков, я такой расточительный.
All cheques are to be made payable to FXDD. Все денежные суммы по чекам должны выплачиваться компанией FXDD.
They send their cheques to the other company name. Пусть шлют чеки на филиал нашей фирмы.
The killer was when the VAT and Inland Revenue cheques bounced. Убийца был когда НДС и Inland Revenue чеки отскочил.
FXDD is not responsible for any cheques not received by the Customer. Компания FXDD не несет никакой ответственности за получение чеков Клиентом.
Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit. Примером переводных инструментов являются простые и переводные векселя, чеки и депозитные сертификаты.
Cheques can only be accepted under the condition of property reservation until redemption. Чеки могут приниматься только при условии сохранения за собой имущества вплоть до выкупа.
Such property includes objects, items, cash, bank deposits, shares, bonds, promissory notes, cheques, certificates and other securities. В состав имущества входят вещи, предметы, денежные средства, вклады в банке, акции, облигации, вексели, чеки, сертификаты и другие ценные бумаги.
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre. Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
Regular or substantial currency exchange transfer and operations using instruments such as cheques, bank drafts and bills of exchange; систематические или крупные операции по обмену валюты и переводу денежных средств посредством таких инструментов, как чеки, банковские переводы, векселя и другие;
The bank reconciliation statement of the Colombia country office revealed that three cheques had been outstanding for 6 to 13 months. Отчет о выверке банковской ведомости колумбийского странового отделения показал, что три чека оставались неоплаченными от 6 до 13 месяцев.
Moreover, the claimant has not established that it would have to honour the cheques if they were presented again for payment. Кроме того, заявитель конкретно не указал, что он оплатит эти чеки в случае их повторного предъявления к оплате.
It was also suggested that the commentary could explain that the term “negotiable instrument” encompassed bills of exchange, promissory notes and cheques. Кроме того, было высказано предположение о том, что в комментарии можно было бы разъяснить, что термин " оборотный инструмент " охватывает переводные векселя, прос-тые векселя и чеки.
The Board noted cheques issued in 2005 that were still reflected as outstanding in the bank reconciliation as at 31 December 2006. Комиссия отметила, что чеки, выписанные в 2005 году, все еще значились как непогашенные при проведении выверки банковских счетов на 31 декабря 2006 года.
Many States have adopted special priority rules for security rights in negotiable instruments, such as cheques, bills of exchange and promissory notes. Многие государства приняли специальные правила приоритета для обеспечительных прав в таких оборотных инструментах, как чеки, переводные векселя и простые векселя.
At the Philippines country office, numerous outstanding cheques issued in 2005 that were therefore already stale were recorded in the books only in October 2006. В филиппинском страновом отделении множество неоплаченных чеков, выданных в 2005 году и потому уже просроченных, было зарегистрировано в бухгалтерских книгах только в октябре 2006 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !