Exemples d'utilisation de "chief global strategist" en anglais
Ashraf Laidi is chief global strategist at FX Solutions/City Index, founder of AshrafLaidi. com and author of “Currency Trading & Intermarket Analysis.”
Ashraf Laidi – специалист по стратегии FX Solutions/City Index, основатель AshrafLaidi. com и автор “Currency Trading & Intermarket Analysis.”
Stephen Bannon, the former executive chairman of the alt-right Breitbart News who is Trump’s chief political strategist and a member of the National Security Council, has stated that the “Judeo-Christian” West is engaged in a global war with Islam.
Стивен Бэннон, бывший исполнительный председатель издания «альтернативных правых» Breitbart News, а сейчас директор по политической стратегии при Трампе и член Совета национальной безопасности США, утверждает, что «иудейско-христианский» Запад ведёт глобальную войну с исламом.
The Chief of the Global Trade Solutions Section, in collaboration with the Bureau, will address matters arising from the UNECE Executive Committee (EXCOM) and the Committee on Trade since the fourteenth session.
Начальник Секции глобальных торговых решений в сотрудничестве с Бюро рассмотрит вопросы, возникающие в связи с работой Исполнительного комитета ЕЭК ООН (Исполком) и Комитета по торговле после четырнадцатой сессии.
When I wrote about the "end of history" almost twenty years ago, one thing that I did not anticipate was the degree to which American behavior and misjudgments would make anti-Americanism one of the chief fault-lines of global politics.
Когда я писал о "конце истории" почти двадцать лет тому назад, единственное, что я не мог предвидеть - это степень, в которой поведение и ошибочные суждения Америки сделают антиамериканизм одной из главных линий разлома глобальной политики.
Chief among these challenges is the threat posed by global warming, with China having surpassed the US as the leading producer of carbon-dioxide emissions (though not in per capita terms).
Главенствующая проблема здесь - угроза в результате глобального потепления, где Китай опережает США и является ведущим по показателю выделения количества двуокиси углерода.
The IMF's departing Chief Economist, Ken Rogoff, warns that the surpluses put global stability at risk.
Главный экономист МВФ Кен Рогофф предупреждает, что активный торговый баланс представляет собой угрозу глобальной экономической стабильности.
An understanding was developed for the joint promotion of child and youth participation with the Alliance of Youth Chief Executive Officers, consisting of the seven largest global youth movements, and with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts for promoting local projects with girls.
Было достигнуто понимание по вопросу о совместном поощрении участия детей и молодежи с Союзом молодых главных административных сотрудников, в который входят семь крупнейших всемирных молодежных движений, и со Всемирной ассоциацией девушек-гидов и скаутов в целях содействия осуществлению местных проектов в среде девушек.
This was another urgent trip by Ban to a war-torn capital, as part of his regular duties as the UN’s chief representative, seeking to uphold peace and restore global comity.
Это была очередная экстренная поездка Пана в раздираемую войной столицу, что является частью его регулярных обязанностей на посту главного представителя ООН, в задачи которого входит поддержание мира и восстановление глобального порядка.
There is widespread resistance to the idea that the chief function of modern states is to slot their peoples into a global market dominated by the imperatives of efficiency and cheapness, heedless of the damage to non-economic activities.
Отторжение такой идеи усиливается, когда мировая экономика выходит на поверку глобальным казино.
The connection between terrorism and organized crime, as recognized in Security Council resolutions 1373 (2001) and 1456 (2003), was discussed at the spring 2004 session of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, along with the need for a global response.
Связь между терроризмом и организованной преступностью, которая была признана в резолюциях 1373 (2001) и 1456 (2003) Совета Безопасности, была обсуждена весной 2004 года на сессии Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций наряду с необходимостью глобальных ответных мер.
In Britain, Lord John Browne, the chief executive who transformed BP from a second-tier European oil company into a global giant, resigned after admitting he had lied in court about the circumstances in which he had met a gay companion (apparently, he met him through a male escort agency).
В Великобритании лорд Джон Браун - исполнительный директор, превративший BP из второсортной европейской нефтяной компании в мирового гиганта, - подал в отставку после признания в том, что солгал в суде относительно обстоятельств знакомства с его бывшим компаньоном (оказалось, что он встретил его через мужское эскорт-агентство).
For a long time, as a college professor and then as the chief economic adviser to the Indian government, I was a happy user of the World Bank’s data on global poverty, tracking trends and analyzing cross-country patterns.
В течение длительного времени, как преподаватель и затем как главный экономический советник индийского правительства, я был счастливым пользователем данных Всемирного банка по глобальной бедности, отслеживая тенденции и анализируя примеры работы различных стран.
Last month, China commemorated the 20th anniversary of the death of Deng Xiaoping, the chief architect of the economic reform and opening up that catapulted the country to the top rungs of the global economic ladder.
В феврале Китай отмечал 20-ю годовщину смерти Дэн Сяопина, главного архитектора экономических реформ и политики внешней открытости, которые вывели страну на верхние ступеньки глобальной экономической лестницы.
To this end, her chief policy planner, the Princeton professor Anne-Marie Slaughter, has touted the US as the favored hub of a global network of people, institutions, and relationships.
Для этого её главный планировщик политики профессор Принстонского Университета Энн-Мэри Слотер расхваливает США как удачный центр глобальной сети народов, различных организаций и взаимоотношений.
With nearly 500 leaders in attendance, it was the largest gathering ever of chief executive officers, government officials and heads of labour and civil society organizations on the topic of global corporate citizenship.
Саммит, на котором присутствовало почти 500 руководителей, стал крупнейшим в истории форумом главных административных сотрудников, государственных чиновников и руководителей профсоюзов и организаций гражданского общества по вопросу об ответственной гражданской позиции корпораций во всем мире.
In early June, I joined David King, a former chief scientific adviser to the British government, former BP CEO John Browne, and several other co-authors in a call for a Global Apollo Program.
В начале июня я присоединился к Дэвиду Кингу, бывшему главному научному советнику британского правительства, Джону Брауну, бывшему генеральному директору ВР, и нескольким другим авторам в призыве к началу Глобальной Программы «Аполлон».
The chief economic adviser at the EY Item Club, a widely read forecaster, agrees, writing this week that “the recent collapse in the global oil price is creating winners and losers worldwide – and the UK is decisively a winner.”
С такой точкой зрения согласен известный аналитик, старший советник в EY Item Club по экономическим вопросам, который написал на этой неделе, что «падение мировых цен на нефть делит мир на победителей и проигравших, и Великобритания однозначно находится в лагере победителей».
Written under the leadership of Sir Nicholas Stern of the London School of Economics, who succeeded me as Chief Economist of the World Bank, the report makes clear that the question is no longer whether we can afford to do anything about global warming, but whether we can afford not to.
Из этого доклада, написанного под руководством сэра Николаса Стерна из Лондонской школы экономики, – сменившего меня на посту главного экономиста Всемирного банка, – очевидно, что вопрос теперь уже не в том, можем ли мы позволить себе предпринять что-то по поводу глобального потепления, а в том, можем ли мы позволить себе ничего не предпринимать.
The most important reason for ignoring these shouts is that, behind the scenes but not really hidden, the chief force organizing the demonstrations is America's organized labor, a movement with terrible problems with free trade (Nafta, trade with China, the WTO), anything, indeed, that looks like a global free market.
Движущая сила демонстрантов – за кулисами, но не совсем вне видимости – профсоюзы Америки, организация, с ревностным отношением к свободной торговле (Nafta – Северо-Американская Ассоциация Международной Торговли; WTO – Мировая Торговая Организация; торговля с Китаем), ко всему, походящему на глобальный свободный рынок.
In a recent speech to the Conservative Political Action Conference, Stephen Bannon, Trump’s chief strategist, declared a revolution for American sovereignty, defined by economic nationalism and the “deconstruction of the administrative state.”
В своей речи на недавней Конференции консервативных политических действий Стивен Бэннон, директор по стратегии в администрации Трампа, объявил о начале революции под знаменем американского суверенитета; её главные особенности – экономический национализм и «демонтаж административного государства».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité