Ejemplos del uso de "choking" en inglés
Traducciones:
todos126
задушить33
задыхаться13
душить12
подавляться10
поперхнуться6
давиться5
захлебываться5
удушье4
забивать2
otras traducciones36
I died a slow, horrible death choking on the fluid in my own lungs
Я умерла медленной, мучительной смертью, захлебнувшись жидкостью собственных легких
And the same support materials also filled tiny holes in the piece, in some cases choking the delicate threads meant to accept metal screws.
А материал подложки к тому же заполнил крошечные отверстия заготовки и забил тонкие нити резьбы, предназначенные для посадки металлических винтов.
Your file says that you finished college at 16, graduate school at 19, and you were sent here after nearly choking your father to death.
Ваше досье говорит, что вы закончил колледж в 16 лет, Выпускник школы в 19, и Вас послали сюда после того, как Вы едва не задушили Вашего отца.
Whatever he sucked out of her, he's choking on it.
Что бы это ни было, то что он высосал из неё, душит его.
The choking of press freedoms and internal dissent is accelerating.
Набирает обороты подавление свободы прессы и инакомыслия в стране.
It's a good thing Dad started choking on that peanut or I'd have never have come back here for water.
Хорошо, что папа поперхнулся арахисом иначе я бы не вернулся за водой.
Infants too young to be vaccinated against pertussis are also falling ill, with some actually coughing and choking themselves to death.
Младенцы, которые слишком малы для прививания против коклюша, также заболевают, некоторые из них фактически умирают от кашля и удушья.
Israeli border controls have reduced the flow of people crossing the border to a trickle, and have suffocated Gaza's economy, choking off imports and exports and cutting fuel deliveries and electricity.
Пограничники Израиля сократили поток людей, пересекающих границы, до тонкой струйки, и задушили экономику Газы, перекрыв импорт и экспорт и отрезав поставки топлива и электричества.
How long do you think an hour is to a man who is choking for want of air?
Как долго, вы думаете, длится час для человека, который задыхается из-за отсутствия воздуха?
It is that the state sector is choking the private sector.
А в том, что государственный сектор душит частный сектор.
She says, looking at a giant dartboard and 75 choking hazards.
Сказала она смотря на огромную мишень для дартса и 75 вещей, которыми можно подавиться.
Respiratory irritant effects (characterized by localized redness, edema, pruritis and/or pain) that impair function with symptoms such as cough, pain, choking, and breathing difficulties are included.
раздражение дыхательных путей (характеризующееся локальным покраснением, отеком, зудом и/или болью), нарушающее респираторную функцию, с такими симптомами, как кашель, боль, удушье и затрудненное дыхание.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad