Exemples d'utilisation de "choosy" en anglais

<>
I've always been choosy with our clients. Я всегда была разборчива с клиентами.
I'm choosy about the company I keep. Я разборчив в выборе компании.
You don't get to be choosy about how. И не нужно быть разборчивым, подойдет любая.
I don't believe it, danny's getting choosy. Я не верю, Денни стал разборчив.
Matter of fact, this old scattershot ain't too choosy. Но учтите, это старое ружье не очень-то разборчивое.
Now you're being choosy because you know they want you. Теперь ты разборчива, поскольку знаешь, они хотят тебя.
Doesn't look like much, but I supposed bees aren't choosy. Конечно не сильно похоже, но, думаю, пчелы не очень разборчивы.
We're more choosy and more aware of what we can buy, so adverts are more subtle, the soft seIl. Мы стали разборчивыми и продвинутыми в том, что покупаем, так что реклама стала более утонченной, ненавязчивой.
We're more choosy and more aware of what we can buy, so adverts are more subtle, the soft sell. Мы стали разборчивыми и продвинутыми в том, что покупаем, так что реклама стала более утонченной, ненавязчивой.
Staying alive, that you know, you have to be, you can't be too picky and choosy about the company you're going to keep. Выжить, чтобы вы поняли, ты должен быть, ты не можешь быть слишком придирчивым и разборчивым в людях, с которыми ты хочешь остаться.
Oh, you carry a red cup to say you're in a relationship, a yellow cup to say you're choosy, and a green cup to say you're open. Красная чашка указывает на то, что у вас отношения, желтая чашка - вы разборчивы, а зеленая чашка говорит о том, что вы свободны.
But the best thing is that she is not choosy at all. А главное, она совсем не кривляка.
But men aren’t known for being particularly choosy about sex partners. Но мужчины не отличаются особой избирательностью в отношении половых партнеров.
But good science is expensive: so if some perfectly reputable company is prepared to pay for it, why be choosy? Но хорошая наука стоит дорого, поэтому, зачем проявлять излишнюю разборчивость, если известная уважаемая компания готова платить за это?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !