Exemples d'utilisation de "chronic disease" en anglais avec la traduction "хроническое заболевание"

<>
Traductions: tous61 хроническое заболевание47 autres traductions14
Some studies even link air pollution to diabetes, a major chronic disease and health challenge in Indonesia, China, and Western countries. Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада.
But while there are many compelling reasons to be healthy, personal discipline alone will never solve our chronic disease and obesity epidemics. Но несмотря на то, что существует множество убедительных причин следить за своим здоровьем, одна только самодисциплина не избавит нас от хронических заболеваний и эпидемии ожирения.
But chronic disease soon became a wider public-health issue as the death toll from cancer, cardiovascular disease, and diabetes seemed to rise. Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно-сосудистых заболеваний и диабета.
Studies have shown that there is a significant positive association between a higher intake of fruits and vegetables and reduced risk of chronic disease. Исследования показали, что более высокий уровень потребления фруктов и овощей снижает риск хронических заболеваний.
Some 28 million people die from chronic diseases in low- and middle-income countries each year, accounting for roughly three-quarters of all deaths caused by chronic disease globally. Около 28 млн. человек ежегодно умирают от хронических заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода, что составляет приблизительно три четверти всех случаев смерти вызванных хроническими болезнями в глобальном масштабе.
Since May 2002, SWI has provided special assistance to poor families in the following categories: single parent family, family member with a chronic disease or with a disabled family member. Начиная с мая 2002 года ИСО оказывает специальную помощь малоимущим семьям в следующих категориях: семьям с одним родителем, членам семей, страдающим от какого-либо хронического заболевания или имеющим инвалидность.
The resurgence of communicable diseases or the problems associated with coping with a rising chronic disease burden among the ageing populations of developing countries may prevent the realization of projected gains in longevity. Более широкое распространение инфекционных заболеваний или проблемы, обусловленные увеличением в развивающихся странах числа пожилых людей с хроническими заболеваниями, могут поставить под угрозу прогнозируемое достижение более высоких показателей продолжительности жизни.
In 2005, the Australian Government announced a new initiative called Healthy for Life, which provides AUS $ 102.4 million over four years to improve the health of Aboriginal and Torres Strait Islander mothers, babies and children, enhance the quality of life for people with a chronic condition and, over time, reduce the incidence of adult chronic disease. В 2005 году правительство Австралии объявило о новой инициативе под названием «Здоровье на всю жизнь», в рамках которой на четырехлетний период выделяется 102,4 млн. австралийских долларов на улучшение охраны здоровья матерей, младенцев и детей из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива, повышения качества жизни людей, страдающих хроническими заболеваниями, и на перспективу — на сокращение случаев хронических заболеваний среди взрослого населения.
However, in cases of abuse or failure by the husband to support the wife, including when he had been imprisoned for more than a year or was suffering from a chronic disease of which the wife had not been aware before the marriage, the wife had the right to sue for divorce before the courts and would retain all her financial rights. Однако в случаях жестокого обращения с женой или неспособности мужа содержать жену, в том числе если он более года находился в местах лишения свободы или страдает хроническим заболеванием, о котором его жена до свадьбы не знала, жена имеет право подать в суд на развод, при этом за ней сохраняются все ее финансовые права.
The main conclusions of this analysis are the following: the proportion of women in general bad health is slightly higher than that of men, and this difference increases in cases of chronic disease; t state of mental health is worse and vitality is lower in women, particularly if they are living with small children; and women are less inclined than men to drink alcohol and to smoke, but they are also less active in sports. Основные выводы этого анализа состоят в следующем: женщины чаще, чем мужчины, страдают от заболеваний общего характера, и этот разрыв увеличивается в группе людей с хроническими заболеваниями; женщины, и особенно те, которые имеют маленьких детей, чаще страдают от психических заболеваний, и их жизненный тонус ниже, чем у мужчин; и женщины в меньшей степени, чем мужчины, предрасположены к употреблению алкоголя и курению, но они также меньше занимаются спортом.
The incidence of chronic diseases is increasing rapidly across the Middle East. На Ближнем Востоке быстро растёт число случаев хронических заболеваний.
And less than 2% of that money was directed at combatting chronic diseases. И менее 2% от этой суммы было направлено на борьбу с хроническими заболеваниями.
Morbidity of children (0-14 years old) with acute and chronic diseases by main disease groups Заболеваемость детей (0-14 лет) острыми и хроническими заболеваниями с разбивкой по основным группам заболеваний
On the other hand, various chronic diseases like, for example, varicose veins require also repeated medical treatment. С другой стороны, различные хронические заболевания, например варикозное расширение вен, также требуют многоэтапного медицинского лечения.
This basic formula also forms the foundation of efforts to prevent diabetes, as well as most chronic diseases. Эта базовая формула лежит также в основе усилий по предотвращению диабета, как и большинства хронических заболеваний.
Only this, Fogel believes, can explain recent trends in longevity, body size, the durability of vital organs, and chronic diseases. Только этим, полагает Фогель, можно объяснить последние тенденции в области продолжительности жизни человека, размера человеческого тела, срока службы жизненно важных органов и хронических заболеваний.
Around the world, chronic diseases are increasing and populations are aging, making universal access to affordable care a top priority. Во всем мире наблюдается рост хронических заболеваний и старение населения, что делает всеобщий доступ к недорогим медицинским услугам первостепенной задачей.
In developing countries, acute infectious diseases pose a constant threat to individual health and national development, as does the prevalence of chronic diseases. В развивающихся странах острые инфекционные заболевания, а также широкое распространение хронических заболеваний представляют собой постоянную угрозу для здоровья отдельных лиц и национального развития.
Attention to the new health needs of society: hospital as centre for the treatment of acute diseases and outpatient centres for chronic diseases; уделение внимания новым потребностям общества в области здравоохранения: больницы в качестве центров лечения острых заболеваний и поликлиники для лечения хронических заболеваний,
These cells have the potential to become every cell-type in the body, a potential which may lead to cures for many chronic diseases. Потенциально из этих клеток могут развиться все виды клеток человеческого организма, что может привести к излечению многих хронических заболеваний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !