Exemples d'utilisation de "chronic obstructive pulmonary disorder" en anglais

<>
By 2020, of 68 million deaths, 11.9 million will be caused by Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), pneumonia, lung cancer, or tuberculosis. К 2020 г. из 68 миллионов смертельных случаев 11,9 миллионов будут вызваны Хроническим Неспецифическим Заболеванием Легких (ХНЗЛ), пневмонией, раком легких или туберкулезом.
In Brazil, for example, our Vale Mais Saúde program uses this approach to treat chronic obstructive pulmonary disease (COPD), a potentially fatal lung condition forecast to be the world’s third biggest killer by 2030. В Бразилии, к примеру, наша программа Vale Mais Saude использует этот подход для лечения хронической обструктивной болезни легких (ХОБЛ), потенциально смертельного состояния легких, которое по прогнозам станет третьим самым большим убийцей во всем мире к 2030 году.
Chronic obstructive pulmonary disease. Хроническая обструктивная пневмония.
Other main causes of death for women were diabetes, chronic obstructive pulmonary disease, high blood pressure-related disease, suicide, traffic accident, liver disease, and pneumonia in the descending order of frequencies. Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются (по нисходящей) диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких.
The Co-Chair, Mr. Nick Campbell, reported on behalf of the Co-Chairs that there were currently no technical barriers for a transition to alternatives, other than for metered-dose inhalers (MDIs) for asthma and chronic obstructive pulmonary disease (COPD), in botheither Article 5 orand non-Article 5 Parties. Г-н Ник Кэмпбел от имени сопредседателей сообщил, что в настоящее время нет каких-либо технических препятствий на пути перехода к альтернативам, иным, чем дозированные ингаляторы (ДИ) для лечения астмы и хронической легочной недостаточности (ХЛН), ни в странах, действующих в рамках статьи 5, ни в странах, не действующих в рамках статьи 5.
In June of 2004, this company introduced tiotropium dry powder inhaler to provide significant and sustained improvements in lung function for patients with chronic obstructive pulmonary disease. В июне 2004 года эта компания выпустила сухопорошковый ингалятор тиотропия, обеспечивающий значительное и устойчивое улучшение работы легких у пациентов с хроническим обструктивным заболеванием легких.
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of CFCs for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in annex I to the report of the Fourteenth Meeting of the Parties, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28. санкционировать производство и потребление на уровнях, необходимых для удовлетворения основных видов применения ХФУ в дозированных ингаляторах, используемых для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности, которые указаны в приложении I к докладу четырнадцатого Совещания Сторон, с соблюдением условий, установленных Совещанием Сторон в пункте 2 его решения VII/28.
To authorize the following levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary disease: разрешить следующие уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения хлорфторуглерода для дозированных ингаляторов в целях лечения астмы и хронического обструктивного заболевания легких:
To require Parties operating under paragraph 1 of Article 5 submitting essential-use nominations for chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary disease to present to the Ozone Secretariat an initial national or regional transition strategy by 31 January 2010 for circulation to all Parties. потребовать, чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, которые подают заявки на основные виды применения хлорфторуглеродов для дозированных ингаляторов, используемых при лечении астмы и острой хронической легочной недостаточности, представили в секретариат по озону к 31 января 2010 года первоначальную национальную или региональную стратегию перехода для ее распространения среди всех Сторон.
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of CFCs for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in the annex to this decision, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28 and subject to a second review of the 2006 levels consistent with decision XV/5; разрешить уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения ХФУ в отношении дозированных ингаляторов для лечения астмы и хронических обструктивных заболеваний легких, как это определено в приложении к настоящему решению, в зависимости от условий, определенных Совещанием Сторон в пункте 2 его решения VII/28, и итогов второго обзора уровней на 2006 год в соответствии с решением XV/5;
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in the appendix to the present decision, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28; разрешить следующие уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения хлорфторуглерода для дозированных ингаляторов в целях лечения астмы и хронического обструктивного заболевания легких, как на это указано в приложении к настоящему решению, при соблюдении условий, установленных в пункте 2 его решения VII/28.
In preparing a transition strategy, Parties operating under paragraph 1 of Article 5 should take into consideration the availability and price of treatments for asthma and chronic obstructive pulmonary disease in countries currently importing chlorofluorocarbon-containing metered-dose inhalers; В ходе подготовки стратегии перехода Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, должны учитывать наличие препаратов для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности и их стоимость в странах, которые в настоящее время импортируют дозированные ингаляторы на основе хлорфторуглеродов;
Seventy-one per cent of all cases of trachea, bronchus and lung cancers are due to tobacco use, and up to 42 per cent of deaths from chronic obstructive pulmonary diseases could be prevented if people did not smoke. Семьдесят один процент всех случаев заболевания раком трахеи, бронхов и легких объясняются потреблением табака, и до 42 процентов смертных случаев от хронического обструктивного заболевания легких можно было бы предотвратить, если бы люди не курили.
b/The nomination is for 83.5 tonnes of CFC for MDIs for asthma/chronic obstructive pulmonary disease (COPD) and an additional 15.2 tonnes for angina medication. Заявка подается на предоставление исключений в отношении 83,5 тонны ХФУ для ДИ, используемых при лечении астмы/острой хронической легочной недостаточности (ОХЛН), и дополнительных 15,2 тонн для использования при лечении стенокардии.
Chronic pulmonary embolism would explain The breathing problem And the blood coming from his lungs. Хроническая эмболия лёгких могла бы объяснить проблему с дыханием и кровотечение в легких.
The prime cause of death due to diseases of the respiratory tract amongst men was chronic pulmonary embolism (including asthma) and amongst women it was pneumonia. Основной причиной смерти от заболеваний органов дыхания среди мужчин была хроническая эмболия легких (включая астму), а среди женщин- пневмония.
Restriction of parental rights is permissible if it would be dangerous for the child to remain with his parents (or either of them) owing to circumstances beyond their control (such as mental disturbance or some other chronic disorder or a concurrence of difficult circumstances, etc.). Ограничение родительских прав допускается, если оставление ребенка с родителями (одним из них) опасно для ребенка по обстоятельствам, от родителей (одного из них) не зависящим (психическое расстройство или иное хроническое заболевание, стечение тяжелых обстоятельств и другие).
Nor is it the risk of chronic disorder in an arc of instability that now runs from the Maghreb all the way to the Hindu Kush. И это также не риск хронического беспорядка в образе дуги нестабильности, которая сейчас проходит от Магриба вплоть до Гиндукуша.
Article 166 of the Code of Criminal Procedure provides that house arrest may only be ordered for the following categories of person: category I and II invalids; people with a serious chronic disorder or infectious disease; women who are more than 12 weeks'pregnant, and people in difficult family circumstances. Согласно статье 166 Уголовно-процессуального кодекса, круг обвиняемых, к которым может быть применен домашний арест, ограничен следующими категориями лиц: инвалиды I и II группы, больные тяжелой степенью хронического или инфекционного недуга, женщины со сроком беременности свыше 12 недель, обвиняемые, находящиеся в тяжелых семейных обстоятельствах.
Chronic pain and pulmonary embolism, go. Хроническая боль и легочная эмболия, поехали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !