Exemples d'utilisation de "chunk" en anglais avec la traduction "кусок"
Here, found this chunk of mystery muscle wedged in the undercarriage.
Я нашел кусок непонятной мышцы, застрявший в подвеске.
Plus twitter and facebook And a big chunk of the deep web.
Плюс твиттер и фейсбук, и большой кусок глубокого интернета.
30 feet of tactical rope, two zip ties, and this chunk of styrofoam.
9 метров тактического каната, две стяжки, и этот кусок пенопласта.
All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete:
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона:
There's a big chunk of dead meat in a cheapo box that's still here.
Это просто большой кусок мёртвой плоти в дешёвом гробу.
Mounting the platform on a chunk of raw asteroid would greatly increase its mass, making it much harder to shove around.
Но если разместить такую платформу на куске астероида, это существенно увеличит ее массу, а следовательно сдвинуть ее с орбиты будет гораздо труднее.
(There's no guarantee, of course, that anyone who downloads and prints the Liberator will insert the same chunk of detectable metal.)
(Безусловно, нет никакой гарантии, что и все остальные изготовители «Освободителя» будут точно так же вставлять в его корпус кусок металла для обнаружения пистолета.)
The rubber-duck-shaped chunk of ice and dust will be enshrouded in a haze of dust and gas called the coma.
Кусок льда и пыли, своей формой напоминающий резиновую утку, окажется окутанным туманом из пыли и газа, который называется комой.
You know, for a guy who's about to blow up a chunk of an underground city, - you don't seem fazed.
Знаете, как для парня, который собирается подорвать большой кусок подземного города, вы не кажетесь обеспокоенным.
Chunk: A piece of fish with or without the skin cut perpendicularly to the backbone, where the thickness at least equals the width.
Тушка: кусок рыбы с кожей или без нее, отрезанный перпендикулярно позвоночнику, толщина которого, как минимум, равна ширине.
But in dealing with Stalin – dead 50 years today – most of us now rewrite history by pretending that a chunk of it never happened.
Но в отношении Сталина - умершего 50 лет тому назад - большинство из нас сейчас переписывают историю, делая вид, как будто целого ее куска никогда и не было.
If you don't want a chunk of concrete crashing through to the floor below, you need to drill a hole and anchor the slab.
Если вы не хотите, чтобы кусок бетона упал вниз, вам нужно просверлить дырку и прицепить плиту.
But what's important in this picture is that you have a piece of multi-year ice, that big chunk of ice up in the corner.
Но самым главным на этом фото является кусок многолетнего льда, вон тот большой осколок в верхнем углу.
You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed?
Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели?
All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete: a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe’s dead from war and Holocaust and secret police purges.
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона: неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток.
Over the years, my parents' backyard had been home to rabid raccoons, a hive of killer bees, and a chunk of frozen blue airplane poop that cannonballed into the hot tub.
На протяжении многих лет, двор моих родителей был домом для бешеных енотов, для улея пчел-убийц и куска кормы замерзшего голубого самолета, что рухнул в джакузи.
Like many gun vendors, Ares sells what’s known as an “80 percent lower,” a chunk of aluminum legally deemed to be 80 percent of the way toward becoming a functional lower receiver.
Как и многие другие продавцы оружия, Ares Armor продает то, что известно под названием «80-процентная деталь». Это кусок алюминия, который на 80% является работоспособной нижней частью ствольной коробки.
In recent months, the most powerful clan, led by Deputy Head of Kremlin Administration Igor Sechin, whose company, Rosneft, received the biggest chunk of Yukos in 2004, has threatened to engulf the others.
В последние месяцы самый влиятельный клан, возглавляемый заместителем главы кремлёвской администрации Игорем Сечиным, чья компания «Роснефть» получила в 2004 г. самый большой кусок от «ЮКОСа», угрожал возвыситься над остальными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité