Exemples d'utilisation de "circular reference" en anglais
Click Validate to verify that you have not created a circular reference.
Щелкните Проверить, чтобы убедиться, что не создана циклическая ссылка.
For more information on circular references, see Find and fix a circular reference
Дополнительные сведения см. в статье Обнаружение и исправление циклической ссылки
A circular reference occurs when a formula refers to the cell that it is located in.
Циклическая ссылка возникает, когда формула ссылается на ячейку, в которой она расположена.
If you create multiple substance conversions, it is possible to create a circular reference where an incoming substance is converted to another substance and eventually returns as in incoming substance.
Если создается несколько преобразований вещества, можно создать циклическую ссылку, где входящее вещество преобразуется в другое вещество и в итоге возвращается как входящее вещество.
There are one or more circular references in the formula
Формула содержит одну или несколько циклических ссылок
For more information on circular references, see Find and fix a circular reference
Дополнительные сведения см. в статье Обнаружение и исправление циклической ссылки
The fix is to either move the formula to another cell or change the formula syntax, one that avoids circular references.
Чтобы исправить эту ошибку, перенесите формулу в другую ячейку или исправьте синтаксис таким образом, чтобы циклической ссылки не было.
However, in some scenarios you may need circular references because they cause your functions to iterate — repeat until a specific numeric condition is met.
Однако иногда циклические ссылки необходимы, потому что они заставляют функции выполнять итерации, т. е. повторять вычисления до тех пор, пока не будет выполнено заданное числовое условие.
In addition, the Australian Transaction Reports and Analysis Centre (AUSTRAC) will consider issuing an information circular to its reporting entities (e.g. financial institutions) with reference to their financial obligations under the Iran Regulations implementing the financial restrictions imposed by the Resolution.
Кроме того, Австралийский центр регистрации и анализа операций (АВСТРАК) рассмотрит вопрос о направлении подотчетным ему структурам (в частности финансовым учреждениям) информационного циркуляра с разъяснением их финансовых обязанностей, вытекающих из Положений по Ирану, обеспечивающих применение финансовых ограничений, введенных Резолюцией.
This circular spells out the obligations of issuers that have chosen to apply IFRS and makes reference to the application of standards that has led to SWX Swiss Exchange complaints.
В этом циркуляре прописываются обязательства эмитентов, принявших решение применять МСФО, и приводятся ссылки на случаи применения стандартов, приведшие к претензиям Швейцарской биржи SWX.
The PIC Circular is the official mechanism for transmitting the import decisions for chemicals in Annex III to Parties and is a key reference for exporting Parties in meeting their obligations under Article 11.
Циркуляр по ПОС служит официальным механизмом для сообщения Сторонам о решениях, касающихся импорта химических веществ, включенных в приложение III, и одним из важнейших источников справочной информации для экспортирующих Сторон при выполнении ими своих обязательств по статье 11.
UNU claimed that the evaluation of a consultant's performance generally took place at the end of the contract as a point of reference for the consideration of future such contracts, in accordance with administrative circular UNU/ADM/2004/01;
УООН заявил, что оценка работы консультанта обычно проводится по завершению контракта и используется в качестве справочной информации при рассмотрении вопроса о будущих контрактах в соответствии с административным циркуляром UNU/ADM/2004/01;
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
The Independent Commission Against Corruption (ICAC) on Friday widened its inquiry into whether Mr Obeid lobbied several state ministers to have leases at Circular Quay, where the Obeids owned two restaurants and a cafe, renewed without going to tender after their expiration in August 2005.
Независимая комиссия против коррупции (ICAC) в пятницу расширила свое расследование того, лоббировал ли г-н Обейд у нескольких министров штата продление договоры аренды на Серкьюлар Ки, где семье Обейдов принадлежат два ресторана и кафе, без прохождения тендера после истечения срока их действия в августе 2005 года.
please keep them near your computer for easy reference.
Просьба держать их рядом с вашим компьютером для удобства.
In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс.
An example contract has been included in our letter for your reference.
Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации.
Parmitano exited the airlock’s circular hatch first, hooked his and Cassidy’s 85-foot safety tethers to the station, grabbed a stowage bag full of supplies, and went to a spot not far from the airlock to work on the power and data cables.
Пармитано первым покинул шлюзовую камеру через круглый люк, прицепил к станции свой страховочный фал и фал Кэссиди длиной 26 метров, взял мешок для инструментов и деталей, и отправился в точку неподалеку от люка, чтобы заняться силовыми и информационными кабелями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité