Exemples d'utilisation de "claims" en anglais avec la traduction "иск"

<>
Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager. От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
A lower court denied claims raised against the sanctions. Нижестоящий суд отказал в исках, направленных против санкций.
You may bring claims only on your own behalf. Вы можете подавать иск только от своего имени.
Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court. Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб.
About 300 successful claims to the scheme are expected each year. Около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год.
The provisions of article 32 shall apply to claims between carriers. Положения статьи 32 действительны в отношении исков, предъявляемых одними транспортерами к другим.
Global exchange of property and/or compensation through a Joint Property Claims Commission. Всеобъемлющий обмен имуществом и/или выплата компенсации через Совместную комиссию по имущественным искам.
More and more tax claims are being produced, and not only against Yukos. Предъявляется все больше и больше налоговых исков и не только против ЮКОСа.
The alien tort statute allows foreign nationals to bring civil claims in U S court. Закон об иностранных деликтных исках позволяет иностранцам подавать гражданские иски в суд США.
The French Government itself laid claims for recovery of pollution damages and clean-up costs. Французское правительство само выставило иски о возмещении ущерба за загрязнение окружающей среды и расходов по очистке.
I handled enough personal liability claims to know what a six-figure payout looks like. Я занималась исками по личной ответственности достаточно, чтобы знать как выглядит шестизначная выплата.
Hey, I handled enough personal liability claims to know what a six-figure payout looks like. Я занималась исками по личной ответственности достаточно, чтобы знать как выглядит шестизначная выплата.
According to Article 78 CISG, the Arbitration Tribunal also upheld the seller's claims for interest. В соответствии со статьей 78 КМКПТ Арбитражный суд также удовлетворил иск продавца о взыскании процентов.
Claims for damages arising as a result of a delict or quasi-delict committed in the territory. иски о возмещении убытков в результате деликта или квазиделикта, совершенного на территории.
Similarly, insurance underwriting, claims assessment and management, and fraud monitoring have all become faster and more precise. Подобным образом страховой андеррайтинг, оценка и обработка исков, а также мониторинг случаев мошенничества стали осуществляться быстрее и точнее.
So, what's needed is not just to limit claims, but actually create a dry ground of freedom. Поэтому нужно не просто ограничить иски, но и создать свободную зону.
The Legal Adviser would be required to assist in defending the disputes, complaints and claims in an arbitration process. В ходе арбитражного процесса необходимо участие юрисконсульта, оказывающего помощь в защите прав при рассмотрении споров, жалоб и исков.
And those defending themselves from claims know they have time on their side, which the claimants certainly do not. И те, кто защищается от исков, знают, что на их стороне время, которого у истцов, конечно, нет.
Article 18 is not appropriate for claims brought by the carrier against the shipper, such as for dangerous cargo. Статья 18 не подходит для случаев, когда перевозчик предъявляет иск грузоотправителю по договору, например в связи с опасным характером груза.
Mortgage banks kept some claims on their books, but sold most of them to investment banks as “mortgage-backed securities.” Ипотечные банки имели некоторое количество исков в своих бухгалтерских книгах, но большинство данных исков они продавали инвестиционным банкам в качестве «ценных бумаг, обеспеченных закладными».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !