Exemples d'utilisation de "clarification" en anglais
Read more: Clarification of Platform policy on prefill
Подробнее: Разъяснение политики платформы относительно предварительного заполнения
But regional stability primarily requires the clarification of Pakistan's role in Afghanistan.
Однако стабильность в регионе в первую очередь требует прояснения роли Пакистана в Афганистане.
It is completely incomprehensible to us that we must once again press for clarification on the following point:
Нам совершенно непонятно, что мы снова должны сталкиваться с выяснением следующего пункта:
In 2004, BOM will provide clarification to country offices.
В 2004 году БВУ представит соответствующие разъяснения страновым отделениям.
And the question of royal succession also needs clarification as Thailand's constitutional monarchy navigates the uncertain path ahead.
Вопрос о королевской преемственности также требует прояснения, по мере того как конституционная монархия Таиланда продолжает свой неопределенный путь.
The Special Rapporteur emphasizes that clarification of the fate and whereabouts of missing persons, regardless of ethnicity, is vital to the process of reconciliation and to lasting peace in the region.
Специальный докладчик подчеркивает, что выяснение судьбы и местонахождения пропавших без вести лиц, независимо от их этнического происхождения, имеет важнейшее значение для процесса примирения и установления прочного мира в этом регионе.
Updated with a clarification from Bradley Manning's lawyer.
(Уточненная версия с разъяснениями адвоката Брэдли Мэннинга)
Similarly, clarification of objectives and a prioritization of SRAP and RAP activities were mentioned as one way to overcome bottlenecks in their implementation.
В качестве одного из путей преодоления препятствий в процессе осуществления деятельности, предусмотренной в СРПД и РПД, были также названы прояснение целей этой деятельности и ее приоритезация.
Although the persons who disappeared in Sri Lanka more than 10 years ago were, unfortunately, not found alive, the clarification of their fate, after many years of uncertainty, hope and despair, nevertheless, constitutes a relief for the families concerned and might contribute to the process of re-establishing justice and peace in this war-torn country.
Хотя лиц, пропавших в Шри-Ланке более 10 лет назад, к сожалению, уже нет в живых, выяснение их судьбы после многих лет неизвестности, надежд и отчаяния, тем не менее станет облегчением для их семей и может способствовать процессу восстановления справедливости и мира в этой израненной войной стране.
Ask for clarification and communicate how you can/can't help.
Попросите разъяснений и сообщите, можете вы помочь в данном вопросе или нет.
This should include further clarification of the boundary between certain flows and stocks and of the boundary between energy and non-energy flows.
Это включает дальнейшее прояснение границы между определенными потоками и запасами, а также границы между энергетическими и неэнергетическими потоками.
Calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia, and all local Kosovo ethnic Serb and Albanian leaders to provide information on the fate and whereabouts of the high number of missing persons from Kosovo, and encourages the International Committee of the Red Cross, in this regard, to continue its clarification efforts, in cooperation with other organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe;
призывает власти Союзной Республики Югославии и всех местных этнических сербских и албанских руководителей в Косово предоставить информацию о судьбе и местонахождении большого числа пропавших без вести лиц из Косово и рекомендует Международному комитету Красного Креста в этой связи продолжать свои усилия по выяснению соответствующих фактов в сотрудничестве с другими организациями, такими, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе;
However, the accounting policy note did not provide clarification on the matter.
Однако в записке по поводу учетной политики не даются разъяснения по этому вопросу.
However, as a matter of clarification and as a reply to those unrelated and unsubstantiated comments, I would like to make the following brief remarks.
Однако для прояснения ситуации и в качестве ответа на эти не имеющие никакого отношения к делу и необоснованные комментарии мне хотелось бы высказать следующие краткие замечания.
Also calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and all local Kosovo ethnic Serb and Albanian leaders to provide information on the fate and the whereabouts of the high number of missing persons from Kosovo, and encourages the International Committee of the Red Cross, in this regard, to continue its clarification efforts, in cooperation with other organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe;
призывает также власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и всех местных этнических сербских и албанских руководителей в Косово предоставить информацию о судьбе и местонахождении большого числа пропавших без вести лиц из Косово и рекомендует Международному комитету Красного Креста в этой связи продолжать свои усилия по выяснению соответствующих фактов в сотрудничестве с другими организациями, такими, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе;
“The system is led by scientists, very open to discussion and clarification.
«Системой руководят ученые, готовые дискутировать и давать разъяснения.
Better mobility of staff, improvement of management, clarification of contractual agreements, gender balance and rejuvenation of the work force are some of the issues important to the EU.
Повышение мобильности персонала, улучшение управления, прояснение контрактных соглашений, гендерное равновесие и омоложение рабочей силы — вот некоторые из вопросов, которые важны для ЕС.
Moreover, decisions interact with each other, and often require amendment and clarification.
Более того, эти решения взаимозависимы и часто требуют изменений или разъяснений.
But these objectives – including improvement of market access in agriculture, manufacturing, and services; clarification of international trade rules; and progress on addressing relevant environmental issues – were overly ambitious.
Но эти цели – в том числе улучшение доступа на рынок для сельского хозяйства, производства и сферы услуг, прояснение правил международной торговли, прогресс в разрешении сопутствующих экологических проблем – были слишком честолюбивы.
anchorman asking clarification from a reporter standing in front of the Royal Palace in Brussels.
ведущий, который просит разъяснений у репортера, стоящего на фоне Королевского дворца в Брюсселе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité