Exemples d'utilisation de "classification yard control machine" en anglais
And you may wave if you feel that you can keep control of the machine here.
И вы можете всем помахать, если думаете, что сможете контролировать машину.
“We have involved ourselves in a colossal muddle,” he warned, “having blundered in the control of a delicate machine, the working of which we do not understand.”
«Мы сами вовлекли себя в колоссальную неразбериху, – предостерегал он, – допустив грубый промах в управлении деликатной машиной, принципа действия которой мы не понимаем».
In one stroke, Obama gets control of the Clinton political machine: the network, the donors, and the constituency.
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона: сетью, спонсорами и электоратом.
In one stroke, Obama gets control of the Clinton political machine:
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона:
Once the trauma surgeon has control of bleeding, a heart-lung machine restarts blood flow and the patient is given a blood transfusion.
Когда травматолог останавливает кровотечение, аппарат сердце-легкие снова запускает кровоток, и пациенту переливают кровь.
Arms control, filling battery on the target machine.
Активация оружия, зарядка батарей, двигатели на полную.
Exchange, like many server applications with optimizations for performance that involve caching of data in memory, is susceptible to poor system performance and an unacceptable client experience if it doesn't have full control over the memory allocated to the physical or virtual machine on which it's running.
Приложение Exchange, как и многие серверные приложения с оптимизацией производительности, предусматривающие кэширование данных в памяти, восприимчиво к низкой производительности системы и неприемлемым клиентским возможностям, если оно не полностью контролирует память, выделенную для физической или виртуальной машины, в которой работает.
We asked our control algorithm, are those 69 patients - by the way, you'll notice that's four times the number of patients in the clinical trial - can we look at those patients and say, "Can we match them with our time machine to the other patients that are just like them, and what happens?"
Мы поставили задачу контрольному алгоритму, были ли эти 69 больных, кстати, заметьте, это в 4 раза больше, чем больных в том клиническом испытании, возможно ли проанализировать этих больных и сказать, "Возможно ли сопоставить их в нашей машине времени в другими, подобными им больными, и посмотреть что будет?"
Requests the Secretariat to prepare a compilation of the information received from Parties on their difficulties with national classification or control procedures relating to the import of wastes contained in Annex IX and to post that information on the website of the Basel Convention and update it on a continuous basis;
просит секретариат подготовить подборку полученной от Сторон информации об испытываемых ими трудностях с национальной классификацией или процедурами контроля в отношении импорта отходов, указанных в приложении IХ, и разместить такую информацию на веб-сайте Базельской конвенции и постоянно обновлять такую информацию;
OEWG-III/12: National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
РГОС-III/12: Национальная классификация и процедуры контроля за импортом отходов, указанных в приложении IХ
National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
Национальная классификация и процедуры контроля в области импорта отходов, содержащихся в приложении IX
A number of representatives, particularly from the African Group, drew attention to the fact that, for countries that were parties to regional instruments that involved import bans, answering the questionnaire on classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX could lead to confusion because answering questions on controls might give the impression that imports were in fact possible.
Ряд представителей, в частности из Группы африканских государств, обратили внимание на тот факт, что в случае стран, являющихся сторонами региональных соглашений, предусматривающих запрет на импорт, заполнение вопросника относительно процедур классификации и контроля в отношении импорта отходов, перечисленных в приложении IX, может привести к путанице, поскольку если отвечать на вопросы о процедурах контроля, то может сложиться впечатление, что импортные поставки фактически возможны.
As the emphasis shifts from job classification to career development, post control mechanisms may also need to change in order to prevent abuse and undue pressures on the promotion processes.
Поскольку акцент смещается с классификации должностей на развитие карьеры, механизмы контроля за должностями, возможно, также следует изменить в целях предотвращения злоупотреблений и чрезмерного давления в рамках процедур повышения в должности.
To administer and direct the implementation of teacher training plans and programmes and the rules governing the registration and classification of teachers and their evaluation; and to supervise and control the foregoing in accordance with the applicable law;
руководить и управлять осуществлением планов и программ подготовки учителей и применением норм регистрации и классификации учителей и оценки их деятельности, а также отвечать за надзор и контроль за соответствием таковых законодательству в этой области;
By its decision VIII/21 on classification and hazard characterization of wastes, the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal invited Parties to contribute to the finalization of the guidance paper on hazard characteristic H10 and the revision of the guidance paper on hazard characteristic H11.
В своем решении VIII/21 о классификации и определении опасных свойств отходов Конференция Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением предложила Сторонам оказать содействие в завершении работы над руководящим документом по опасному свойству Н10 и в пересмотре руководящего документа по опасному свойству Н11.
I failed to recognize the lengths to which they would go to protect the machine, to control it.
Мне не удалось понять как далеко они зайдут, чтобы защитить машину, чтобы контролировать ее.
Yes, with the aid of the machine, he could control us all.
Да, и с помощью этой машины он сможет контролировать нас всех.
So in the worst-case scenario, a hacker might find a way to “escape” from a virtual machine and seize control of the underlying system.
Но если ситуация развивается по наихудшему сценарию, то хакер может получить возможность «ускользнуть» от виртуальной машины и установить контроль над основной системой.
This machine was designed to control the portal, to open and close it at will.
Эта машина была создана, чтобы контролировать портал, открывать и закрывать по своему желанию.
ITS experts (experts in Human- Machine Interface, electronic control), the participants of WP.29/AC.2 (to distribute tasks to relevant GRs), and liaison persons with other conferential bodies.
Эксперты по СПС (эксперты по вопросам взаимодействия " человек- машина ", электронного контроля), участники работы WP.29/АС.2 (предстоит распределить задачи между соответствующими группами) и сотрудники по вопросам связи с другими конференционными органами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité