Exemples d'utilisation de "classroom teacher" en anglais
Between 1997 and 2000 training in implementing this project was provided for classroom teachers throughout the country.
В период с 1997 по 2000 год к реализации проекта были привлечены классные руководители по всей стране.
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals.
Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ.
Just imagine, in a classroom a teacher writes on the blackboard and a blind student can see what's written and read using these non-visual interfaces.
Только представьте себе: учитель в классе пишет на доске, и слепой студент может увидеть и прочитать, что написано с помощью этих специальных интерфейсов.
Now as you ponder that question, maybe you're thinking about the first day of preschool or kindergarten, the first time that kids are in a classroom with a teacher.
Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем.
It's one of the best known of these new marketplaces where a donor can go straight into a classroom and connect with what a teacher says they need.
Это одна из самых известных из подобных благотворительных онлайн организаций, где жертвователи могут установить контакт прямо с классной комнатой и подключиться к помощи в том, в чем, по словам учителя, учреждение нуждается.
Well, in Senegal we found that this was the traditional classroom: 120 kids - three per desk - one teacher, a little bit of chalk.
В Сенегале мы обнаружили, что обычно в классе 120 детей, по три за партой, один учитель и кусок мела.
For instance, there are 21 states in our country where corporal punishment in the classroom is legal, where it is legal for a teacher to beat a child with a wooden board, hard, and raising large bruises and blisters and even breaking the skin.
Например, законодательство 21 штата США разрешает телесное наказание школьников, позволяет учителю бить ученика деревянной дощечкой, причем бить сильно, вызывая большие синяки и ушибы, вплоть до разрыва поверхности на коже.
I was taking the PSATs, and I was in a classroom that I'd never been in before, and the teacher was giving the exam.
Я сдавала тест, и я была в классе, в котором никогда раньше не была, и учительница раздавала там задания.
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
Как только новый учитель вошёл в класс, ученики зааплодировали.
155 programmes of individualized education in general education schools, which include the operation of inclusion classes and/or collaborative education practices (with the assistance of an extra teacher in the general classroom); and
155 индивидуализированных программ образования в общеобразовательных школах, которые включают полноценное обучение в обычном классе и/или специальное обучение (в обычном классе, но с помощью дополнительного преподавателя); и
It shouldn't just be a teacher at the head of the classroom telling students, "Do this, do that."
Учителю не стоит просто стоять во главе класса и говорить ученикам делать то и это.
This idea is lost in today’s cost accounting for universities, which treats what transpires between teacher and student in the classroom as akin to what happens between producer and consumer in the market.
Эта идея потерялась в сегодняшней системе отчетности университетов, которая рассматривает то, что происходит между преподавателем и студентом в классе, как сродни тому, что происходит между производителем и потребителем на рынке.
A set of teacher education materials and classroom teaching aids was also produced and supplied to schools managed by NGOs inside Afghanistan, and in refugee camps.
Кроме того, были подготовлены наборы методических пособий и учебных материалов, которые были переданы школам, действующим под руководством неправительственных организаций в Афганистане, и в лагеря беженцев.
There's a trust and an understanding and a dedication to an ideal that I simply don't have to do what I thought I had to do as a beginning teacher: control every conversation and response in the classroom.
У нас есть доверие и понимание, и преданность идеалу, так что мне просто не нужно делать то, что я думал я должен делать как начинающий учитель, контролировать каждый разговор и ответ в классе.
The report also indicates that two thirds of the Teacher Training Institutes (IUFM) offer future educators courses on promoting equality in the classroom.
В докладе также указывается, что в двух третях педагогических институтов для будущих преподавателей читаются курсы по вопросам обеспечения гендерного равенства в классе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité