Exemples d'utilisation de "climate science" en anglais
"There is a fine line between climate science and climate evangelism.
"Грань между наукой о климате и "евангелизмом о климате" довольно тонкая.
His rejection of science, in particular climate science, threatens technological progress.
Его отрицание науки, в частности науки о климате, угрожает технологическому прогрессу.
Climate science is a subtle and fiendishly convoluted discipline that rarely yields unambiguous forecasts or straightforward prescriptions.
Наука о климате - это тонкая и чертовски сложная дисциплина, которая редко дает однозначные прогнозы или простые рецепты.
India’s environment minister, Jairam Ramesh, declared: “There is a fine line between climate science and climate evangelism.
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: "Грань между наукой о климате и "евангелизмом о климате" довольно тонкая.
And, of course, there are tradeoffs. But the US, for example, has an annual climate science budget of around $3 billion.
Конечно, надо искать компромиссы, однако в США годовой бюджет на науки о климате равен примерно $3 млрд.
It has been staffed with ideologues who reject or neglect climate science, and who set the US on a dangerous and irresponsible path.
Она была пропитана идеологиями, которые отвергают или пренебрегают наукой о климате и которые направили США на опасный и безответственный путь.
They are prepared to look like fools in public – denying climate science and global warming – as long as it keeps the campaign money flowing.
Они даже готовы выглядеть дураками на публике – и отрицать данные науки о климате и сам факт глобального потепления, – лишь бы это помогало получать деньги на выборы.
This is reflected in the brutal, destructive campaign against climate science by powerful vested interests and ideologues, apparently aimed at creating an atmosphere of ignorance and confusion.
Это отражено в зверской, деструктивной кампании против науки о климате, развязанной влиятельными промышленными кругами и идеологами, очевидно направленной на создание атмосферы невежества и заблуждений.
Their general approach is to exaggerate the uncertainties of climate science and to leave the impression that climate scientists are engaged in some kind of conspiracy to frighten the public.
Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
In 1997, almost two decades after it began studying climate change, it quashed its research, claiming that climate science was “far from clear” and thus that it did not “support mandated cuts in energy use.”
В 1997 году, спустя почти два десятилетия после того, как начали изучать изменения климата, они отменили свои исследования, утверждая, что наука о климате “далеко не точная” и, таким образом, они не “поддержали требуемые сокращения использования энергии”.
Like Francis, religious leaders of all the world’s major religions are urging us to take wisdom from faith and climate science in order to fulfill our moral responsibilities to humanity and to the future of Earth.
Как и папа Франциск, религиозные лидеры основных мировых религий призывают нас принять мудрость от веры и науки о климате для того, чтобы выполнить наши моральные обязанности перед человечеством и будущем Земли.
Of course, climate science is not precise; instead, it works in terms of probability ranges.
Конечно, наука о климат не точная; вместо этого, она работает с точки зрения вероятности диапазонов.
The respondents were self-selecting, but highly motivated to care about climate science, the researchers noted.
Как отмечают исследователи, такой подход означал самоотбор респондентов, и при этом - их высокий интерес к проблемам климатологии.
Bush, alas, led an aggressive effort to discredit climate science rather than to respond to its findings.
Буш, увы, стоял во главе агрессивной кампании с целью дискредитировать климатологию, а не отреагировать соответствующим образом на научные данные.
That is how scientific research works, and it is why we can trust climate science – and its urgent warnings.
Так работают научные исследования, и именно поэтому мы можем доверять климатологии и ее настойчивым предупреждениям.
He disdains climate science and public health science when it conflicts with the beliefs - and interests - of his core supporters.
Он с презрением относится к научным данным в области изменения климата и здравоохранения, когда они противоречат убеждениям - и интересам - его основных соратников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité