Exemples d'utilisation de "close match" en anglais

<>
At most sites there was a close match between observed and simulated pH but there are discrepancies between observed and simulated aluminium concentrations at several sites. На большинстве участков наблюдалось близкое соответствие между наблюдаемыми и моделируемыми значениями рН, хотя на ряде участков наблюдаемые и моделируемые концентрации алюминия не совпадали.
The close match between observed and simulated values achieved in this rigorous test of the model, using best available site information and input-output data, demonstrates that the model captures the key controls on mean annual surface water chemistry. Близкое соответствие между наблюдаемыми и моделируемыми значениями, полученное в ходе такой тщательной проверки модели на основе использования самой полной имеющейся информации и данных о входе и выходе веществ, показывает, что модель позволяет выявлять основные факторы, воздействующие на среднегодовую динамику изменения химического состава поверхностных вод.
The bone structure is a very close match. Конструкция выступов кости имеет очень высокое совпадение.
There’s no close match for “Banana”, and “Pear” comes before “Peach” alphabetically. Здесь нет близкого совпадения для элемента "Банан", а "Черешня" предшествует элементу "Персик".
It would need to be a close match in case they tested it against his son's DNA, which you did. В этом случае должно было быть совпадение с ДНК его сына, которую ты получил.
Clearly, Qur'anic verses with a very close match to the version we have today were being transcribed during or soon after the Prophet’s lifetime. Коранические стихи в той версии, в которой мы их видим сегодня, переписывались при жизни пророка или вскоре после его ухода.
When Lance got the name of his bone-marrow donor to thank him, he found out there was a second donor who was a very close match. Когда Лэнс узнал имя донора костного мозга, чтобы поблагодарить его, он узнал, что был второй донор, который очень близко подходил.
Click OK to close the Match product receipts to invoice form and return to the Vendor invoice form. Нажмите OK, чтобы закрыть форму Сопоставить поступления продуктов с накладной и вернуться в форму Накладная поставщика.
You need as close a voice match as possible. Для этого тебе нужен максимально похожий голос.
Our fingerprints are close enough to flag a match, yeah. Да, наши отпечатки пальцев полностью совпадают.
The ice carving tool was close, but not an exact match. Нож для льда почти подошел, но совпадение не полное.
Only problem is close relatives, they tend to match out the same, you know? Его единственный недостаток, что у близких родственников, результаты, как правило, совпадают, понимаешь?
Inventory close creates settlements that match issues to receipts. При закрытии складов создаются сопоставления: расходы сопоставляются с приходами.
I may not be the best judge, because you people all look alike to me, but, although shockingly close, I don't think he's an exact match. Я возможно не лучший судья, потому что вы все для меня одинаковые, но, хотя и шокирующе близко, я не думаю, что он очень похож.
Here the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), in close coordination with the Counter-Terrorism Committee, can match needs with resources. Здесь Комитет, учрежденный резолюцией 1267 (1999), в тесной координации с Контртеррористическим комитетом может сопоставить потребности с ресурсами.
We may also take a close look in the second issue of “National ICT Policy and Plan” and match this with the WSIS Draft Plan of Action item 14. Мы также можем более подробно проанализировать второй вопрос " Национальная политика и план развития ИКТ " и сопоставить его с пунктом 14 проекта плана действий ВВИО.
Consequently, WHO with the support of Norway and in close cooperation with UNECE organized a Roundtable on Water and Health in Europe, offering the possibility to make the needs of the public health sector match with the priorities and means of bilateral and multilateral donors. Соответственно, ВОЗ при поддержке Норвегии и в тесном сотрудничестве с ЕЭК ООН организовала совещание за круглым столом по проблемам воды и здоровья в Европе, благодаря которому оказалось возможным согласовать потребности сектора общественного здравоохранения с приоритетами двусторонних и многосторонних доноров с учетом имеющихся у них средств.
Under these circumstances, on the basis of principles of equitable cooperation between State bodies and the non-governmental sector, close cooperation in our country is giving an enormous impulse to the development of civil society, the deepening of democracy and the coordination of legislation, helping Azerbaijan to match international standards and defends its national interests. В этом контексте на основе принципов равноправного сотрудничества между государственными органами и сектором неправительственных организаций тесная совместная деятельность, осуществляемая в нашей стране, придает значительный импульс процессу развития гражданского общества, укрепления демократии и координации законодательства и тем самым помогает Азербайджану удовлетворять международные нормы и защищать его национальные интересы.
If this doesn’t match, select Close, and then select Add for the other driver entry. Если соответствие отсутствует, выберите Закрыть, затем Добавить для другого драйвера.
Match all open and close parentheses in the formula Все открывающие и закрывающие скобки в формуле согласованы
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !