Exemples d'utilisation de "closes" en anglais avec la traduction "завершение"
Traductions:
tous8688
закрывать4553
закрываться3134
закрытие613
заключать170
завершение123
замыкать55
смыкать8
autres traductions32
To be sure, it closes a prolonged era of Egyptian politics.
Без сомнения, данное событие является завершением целой эры в политике Египта.
Note: a purchase cancelled event may not be logged if the person closes their browser window mid-purchase.
Примечание. Событие «отмена покупки» может не зарегистрироваться, если человек закрыл окно браузера до завершения покупки.
After the deal closes, I want you to give Chuck a chance to be part of the new company.
После завершений соглашения, Я хочу, чтобы ты дал Чаку шанс стать частью новой компании.
In paragraph 157, the Board recommended that UNCC pay special attention to its information security until it closes down.
В пункте 157 Комиссия рекомендовала ККООН уделять особое внимание вопросам ее информационной безопасности до завершения ее деятельности.
Takes enquiries for same-day lost and found items, requests for opening doors after regular office hours or on weekends and returning, after the close of business IDs previously left at the Visitors Information Desk before it closes for the day.
Принимает запросы на утерянные и найденные в этот же день вещи, заявки на открытие дверей после окончания рабочего времени или в выходные дни и куда возвращаются после окончания рабочего дня удостоверения личности, оставленные ранее в Справочном бюро для посетителей до завершения им своей работы.
The Tribunal remains fully committed to working together with domestic courts to improve their judicial capacities both to make the referral process effective and to ensure that the rule of law is carried out at the local level when the Tribunal closes, hopefully after having fully accomplished its mission within the deadlines established by the Security Council or by us.
Трибунал остается полностью приверженным совместной работе с национальными судами в целях укрепления их судебных потенциалов, с тем чтобы сделать процесс передачи эффективным и обеспечить правопорядок на местном уровне после завершения работы Трибунала, который, мы надеемся, выполнит свою задачу в установленные для нас Советом Безопасности сроки.
When the installation has finished, select Close.
После завершения установки нажмите кнопку Закрыть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité