Exemples d'utilisation de "closest" en anglais avec la traduction "близкий"

<>
He's my closest kinsman. Он мой самый близкий родственник.
You were the person closest to him. Вы были самым близким ему человеком.
Especially the people who are closest to you. И самому близкому тебе человеку.
And you're the closest person she has. И ты для нее самый близкий человек.
I am the one closest to your daughter. Я самый близкий вашей дочери человек.
That's the closest you'll probably ever get. Ближе подобраться просто невозможно.
I'm probably his closest human relationship in the world. Наверное я самый близкий ему человек.
Because it just might be the one closest to you. Потому что им может оказаться самый близкий тебе человек.
I was her brother, the closest person in her life. Я ее брат, Самый близкий человек в жизни.
The closest thing I had to a brother was just killed. Самый близкий человек, который был как брат был только что убит.
She was closest to Lindsay, knew about her stash of GHB. Она была близка с Линдси, знала о ее заначке ГГБ.
But it's the closest they can get to a landing. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
A pig is actually the closest in nature to human physiology. Свиньи на самом деле близки по природе к физиологии человека.
Your father was the closest thing I ever had to a brother. Твой отец, был мне самым близким человеком, как брат.
It came closest to midnight in 1962 during the Cuban Missile Crisis. Ближе всего к полуночи она была в 1962 году во время Карибского кризиса.
Tony Blair is America's closest ally in their "war on terror." Тони Блэр - самый близкий союзник Америки в ее "войне с террором".
The closest adjective used in the Rome Statute is "clearly excessive" force. Наиболее близкое прилагательное, использовавшееся в римском праве, звучало как применение "явно избыточной" силы.
Lorelei Martins is the closest we've ever gotten to Red John. Благодаря Лорелей Мартинс мы ближе, чем когда-либо подобрались к Красному Джону.
We've received a 911 call and we're the closest support unit. Мы получили звонок от службы спасения, и мы ближе всех расположены.
The closest thing to a real warning came before the 1980-82 downturn. Ближе всего к реальному предупреждению был инцидент до спада 1980-82 гг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !