Exemples d'utilisation de "coast" en anglais avec la traduction "берег"
Rome could benefit from a navy off the coast of Ostia.
Рим может извлечь выгоду из военно-морского флота у берегов Остии.
It lives in a deep trench off the coast of Namibia.
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
Four years ago, a devastating tsunami crashed into the coast of Japan.
Четыре года назад разрушительное цунами обрушилось на берег Японии.
You are not setting off an underwater dirty bomb off our coast.
Вы не взорвете грязную бомбу у наших берегов.
Various Asian countries joined efforts to combat piracy off the coast of Somalia.
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали.
I mean, how many three-mast clipper ships have wrecked off the coast?
Хочу сказать, сколько трехмачтовых парусников утонуло у берега?
I wanna move the teams up and down the coast, point by point.
Я хочу, чтобы берег прочесывали тщательно, метр за метром.
Countless Spanish galleons sank off of the Florida coast in storms and pirate raids.
Тьма-тьмущая испанских галеонов затонуло у берегов Флориды во время штормов и пиратских набегов.
Picked up off the coast of Lesbos, he was brought to the Moria camp.
Шаббира подобрали у берегов Лесбоса и поселили в лагере Мориа.
Now this bacterium is part of mats that are found off the coast of Chile.
А эта бактерия - частица густых зарослей, обнаруженных у берегов Чили.
And as you can see, both bodies were dumped somewhere off the coast of Sitka, Alaska.
И, как вы можете видеть, оба тела сбросили в воду где-то у берегов Ситки, штат Аляска.
There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta.
Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой.
Now local scientists are bringing animals back to the Skeleton Coast and other parts of the country.
Сейчас местные учёные возвращают этих животных обратно в район Берега скелетов и другие части страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité