Exemples d'utilisation de "coherency" en anglais avec la traduction "последовательность"

<>
Traductions: tous15 последовательность12 autres traductions3
The Global Migration Facility proposed in the report could represent a step towards ensuring coherency. Создание предлагаемого в докладе глобального фонда по миграции могло бы стать шагом в направлении обеспечения последовательности.
promoting coherency of policy approaches towards Somalia and consolidating support for peace and reconciliation in the country; обеспечение последовательности применяемых подходов в политике по отношению к Сомали и усиление поддержки в обеспечении мира и примирения в стране;
The ITL developer has practically concluded the review of the software specification to ensure its completeness, coherency and consistency. разработчик МРЖО практически завершил анализ технических требований к программным средствам для обеспечения их полноты, скоординированности и последовательности.
These criteria were: Economic appraisal; financial viability; environmental effects; functionality and coherency of the network; readiness of authority; and speed of implementation Эти критерии включали: экономическую оценку; финансовую выгодность; воздействия на окружающую среду; функциональность и последовательность сети; готовность властей; и скорость осуществления.
The advantages of a unified instrument include enhanced coherency and consistency, and greater efficiency through the avoidance of duplication of effort and institutions. Преимущества такого единого документа включают более высокий уровень согласованности и последовательности, а также повышение эффективности благодаря избежанию дублирования усилий и учреждений.
It also allowed for the consistency and coherency that has led to the comprehensive and balanced timetable of activities that covered all items on the Conference on Disarmament agenda. Они также обеспечили последовательность и слаженность, которые позволили выработать всеобъемлющее и сбалансированное расписание работы с охватом всех пунктов повестки дня Конференции по разоружению.
Nevertheless, the Committee is concerned at the lack of coordination and coherency of the implementation of the Convention both at central and local levels, especially with regard to local authorities. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу отсутствия координации и последовательности в области осуществления Конвенции как на центральном, так и на местном уровнях, особенно в деятельности местных органов управления.
A combined session of the COP and the COP/MOP 1, with a single agenda including Convention issues, Protocol issues and “common” issues, would promote coherency and synergy in dealing with “common” issues, and minimize duplication of work. Проведение совместной сессии КС и КС/СС 1 с общей повесткой дня, включающей вопросы по Конвенции, вопросы по Протоколу и " общие вопросы ", способствовало бы последовательности и активизации решений " общих вопросов " наряду со сведением до минимума дублирования в работе.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve the coherency and coordination of the implementation of the Convention so as to ensure adequate cooperation among central and local authorities as well as cooperation with children, young people, parents and non-governmental organizations. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия по укреплению последовательности и координации в области осуществления Конвенции, с тем чтобы обеспечить надлежащее сотрудничество между центральными и местными органами управления, а также сотрудничество с детьми, молодежью, родителями и неправительственными организациями.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve the coherency and coordination of all activities for the implementation of the Convention so as to ensure effective coordination among central and local authorities as well as cooperation with children, young people, parents and NGOs. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия по укреплению последовательности и координации всех видов деятельности по осуществлению Конвенции, с тем чтобы обеспечить эффективную координацию между центральными и местными органами управления, а также сотрудничество с детьми, молодежью, родителями и НПО.
The Survey included a study on “The transition economies” which addressed, inter alia, the foreign indebtedness of Eastern Europe and the CIS countries and their access to the global financial markets, as well as the coherency and consistency of macroeconomic policies in the light of rising fiscal deficits in several Eastern European and CIS countries. В «Обзор» включено исследование «стран с переходной экономикой», в котором, в частности, рассматриваются внешняя задолженность Восточной Европы и СНГ и их доступ на глобальные финансовые рынки, а также последовательность и согласованность макроэкономической политики в свете растущего бюджетного дефицита в ряде восточноевропейских стран и стран СНГ.
The Committee notes measures taken by the State party to improve the coherency and coordination of implementation of the Convention at both central and local levels, including the establishment of the Youth Division of the Family, Children and Youth Department and the State Child Rights Protection and Adoption Service, both under the Ministry of Social Security and Labour. Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для улучшения последовательности и координации при осуществлении Конвенции как на центральном, так и на местном уровнях, включая создание Молодежного отдела в Департаменте по делам семьи, детей и молодежи, а также Государственной службы по защите прав ребенка и вопросам усыновления в министерстве социального обеспечения и труда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !