Exemples d'utilisation de "последовательности" en russe
Traductions:
tous956
sequence516
consistency155
coherence53
series34
succession14
coherency12
string7
autres traductions165
Она в основном сводилась к обеспечению лингвистической и терминологической последовательности.
This has been mainly an exercise in linguistic and terminological consistency.
существует проблема последовательности и сопоставимости данных, поскольку определения и характер используемых источников данных различаются;
Data coherence and comparability are a problem because of different definitions and data sources used;
Он отображает информацию при помощи обычной линии и последовательности данных.
It displays the information with a simple line using a series of data points.
Данные не исключаются из последовательности, чтобы оставалась возможность правильно посчитать индикаторы на всей полученной истории.
The data will not be excluded from the succession in order the correct calculation of indicators on the entire received history to be possible.
Создание предлагаемого в докладе глобального фонда по миграции могло бы стать шагом в направлении обеспечения последовательности.
The Global Migration Facility proposed in the report could represent a step towards ensuring coherency.
Зачем же нужно воспроизводить двоичные последовательности?
So, why would you want to replicate bit strings?
Щелкните Проверить для проверки полноты и последовательности обращения по изменению продукта.
Click Validate to check the completeness and consistency of the product change case.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence.
Эти последовательности откликов должны содержать коды 250-X-LINK2STATE и 250-XEXCH50.
This series of response codes of includes 250-X-LINK2STATE and 250-XEXCH50.
Каждая запись сгенерированной последовательности представляет собой состояние бара на тот или иной момент времени в пределах одного бара.
Each record of the generated succession represents the bar status at either moment within one bar.
разработчик МРЖО практически завершил анализ технических требований к программным средствам для обеспечения их полноты, скоординированности и последовательности.
The ITL developer has practically concluded the review of the software specification to ensure its completeness, coherency and consistency.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности.
So we've got autonomous replication of bit strings.
Политическим платформам Берлускони и даже его фундаментальной идеологии всегда не хватало последовательности.
Berlusconi’s policy platforms, even his fundamental ideology, have always lacked consistency.
последовательности и согласования норм ядерной безопасности, применяемых к наземным ядерным электростанциям во всем мире;
The coherence and harmonization of the nuclear safety standards that applied to terrestrial nuclear power plants worldwide;
На страницах списков ряд записей отображается в виде списка или последовательности строк и столбцов.
List pages display multiple records as a list, or a series of rows and columns.
Современные исследования показали, что великий экономист Джозеф Шумпетер был неправ, полагая, что конкуренция в новаторстве ведет к последовательности фирм.
Modern research has shown that the great economist Joseph Schumpeter was wrong in thinking that competition in innovation leads to a succession of firms.
обеспечение последовательности применяемых подходов в политике по отношению к Сомали и усиление поддержки в обеспечении мира и примирения в стране;
promoting coherency of policy approaches towards Somalia and consolidating support for peace and reconciliation in the country;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité