Exemples d'utilisation de "college graduate" en anglais
Four years ago, a college graduate named Sun Zhigang was arrested for walking on the streets of the city of Guangzhou.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Before a young college graduate becomes a Dow salesman, he may be invited to make several trips to Midland so that both he and the company can become as sure as possible that he has the background and temperament that will fit him into their sales organization.
Прежде чем молодой выпускник колледжа станет специалистом по продажам в Dow Chemical, его пригласят несколько раз приехать в г. Мидленд, чтобы и он, и компания в полной мере удостоверились, что кандидат обладает достаточными квалификацией и темпераментом для того, чтобы вписаться в их подразделение по продажам.
Now those uneducated unemployed are experiencing more than three times the unemployment rate of college graduates.
Теперь среди тех необразованных безработных уровень безработицы более чем в три раза выше, чем у выпускников колледжа.
In urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 U.S. dollars a month, while the average rent is above $500.
В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, в то время как плата за жильё составляет в среднем более 500 долларов в месяц.
You thought the opposite of "stupid loser" was "community college graduate"?
Ты решила, что антонимом "глупой неудачнице" будет "выпускница училища"?
The Liberty College graduate told ABC News, “You learned to be very afraid of God [in church]...
Этот выпускник Либерти-колледжа рассказал ABC News: «Ты учишься очень сильно бояться Господа [в церкви]...
He expanded the bureaucracy by offering every college graduate a government sinecure; today, 24% of the workforce is employed by the state.
Он расширял бюрократию, предлагая всем выпускникам колледжей государственную синекуру; на сегодня 24% рабочей силы страны заняты на госслужбе.
In fact, the demand for qualified blue-collar employees is so high that in 2015 the country’s 23 million textile workers earned, on average, $645 per month – equal to the average college graduate.
Спрос на квалифицированных рабочих (так называемые «синие воротнички») настолько высок, что в 2015 году 23 миллиона работников текстильной отрасли страны получали в среднем $645 в месяц каждый, что соответствует средней зарплате выпускника вуза.
The attitude to smoking also varies according to social status: male college graduates tend to smoke less than peers with lower education; on the other hand, college graduate women are the most prone to smoking, in particular in the age group 35 to 64.
Отношение к курению также меняется в зависимости от социального положения: мужчины- выпускники колледжей, как правило, курят меньше, чем их сверстники с более низким уровнем образования; с другой стороны, женщины- выпускницы колледжей в наибольшей степени подвержены курению, особенно в возрастной группе от 35 до 64 лет.
You were able to put yourself through college and graduate with honors.
Ты выучилась в колледже и закончила его с отличием.
Your file says that you finished college at 16, graduate school at 19, and you were sent here after nearly choking your father to death.
Ваше досье говорит, что вы закончил колледж в 16 лет, Выпускник школы в 19, и Вас послали сюда после того, как Вы едва не задушили Вашего отца.
United States census data on time of arrival suggest that about 55 per cent of the highly skilled, employed migrants from Latin America and the Caribbean and over 40 per cent of those from China and India obtained their college degrees in the United States, and that such proportions are even higher for persons with graduate degrees (Ozden, 2005).
Из имеющихся данных переписи населения Соединенных Штатов следует, что приблизительно 55 процентов высококвалифицированных работающих мигрантов из Латинской Америки и Карибского бассейна и более 40 процентов таких эмигрантов из Китая и Индии получили высшее образование в колледжах Соединенных Штатов, а соответствующие показатели по лицам, получившим ученые степени, еще выше (Ozden, 2005).
When you see your little one take her first step or-or graduate college, oh, my God, it just makes it all worth it.
Когда ты видишь, как твой малыш делает первые шаги или заканчивает колледж, боже мой, это стоит того.
This is more women than will "graduate from college, receive a diagnosis of cancer, or file for divorce," according to the economist Elizabeth Warren.
По мнению экономиста Элизабет Уоррен, таких женщин будет больше, чем женщин, которые "закончат колледж, которым поставят диагноз рак или которые подадут заявление о разводе".
Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников.
Today's students, unlike in Dr. Salk's time, can graduate from college with a student loan debt of up to $100,000 or more.
Сегодняшние студенты, в отличии от тех что были во времена доктора Солка, могут выпустится из колледжа с студенческим кредитом достигающего $100,000 и больше.
I didn't even graduate from college, although, in my defense, I did go to four of them.
Я даже не закончил колледж, правда, в свою защиту могу сказать, что я учился в четырех.
You have to be kind of smart, and though I did not graduate from college doesn't mean I'm stupid, because you cannot be stupid and do very much in the world today.
Он должен быть достаточно умным. Да, я не кончал университетоы, но это не значит, что я глупый. Ведь сегодня глупый недалеко пойдёт:
My father, Ralph Raikes, was the first in his family to graduate from college.
Мой отец Ральф Рейкс первым в семье получил диплом вуза.
The 750,000 Egyptians who graduate from college each year want jobs, not empty promises based on past glory.
750 000 египтян, которые каждый год оканчивают колледжи, хотят иметь работу, а не пустые обещания со ссылками на былую славу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité