Exemples d'utilisation de "come visit" en anglais

<>
Why don't you come visit us? Почему ты не придешь навестить нас?
And I promise I will come visit you and the triplets in prison. И я обещаю навещать тебя и тройняшек в тюрьме.
You didn't come pay me a visit, so I had to come visit you. Ты все никак не заходила ко мне, так что я сама решила навестить тебя.
He couldn't make it today because of work, but I'm sure he'll come visit soon. Он не смог сегодня из-за работы, но он наверняка вас скоро навестит.
You can always come visit. Ты всегда можешь приехать в гости.
You should come visit sometime. Как-нибудь приезжайте в гости.
What made him come visit us? А что привело тебя сюда?
But you'll come visit, right? Но ты будешь приезжать в гости, так?
Come visit me at the farm. Приезжай в гости на ферму.
Is she gonna come visit you? Она собирается приехать в гости к тебе?
Maybe I'll come visit you sometime. Может, когда-нибудь приеду в гости.
I always make them come visit me here. Я всегда заставлял их приезжать сюда.
What makes people from Paris come visit it? Что заставит людей из Парижа посетить его?
I was thinking I could come visit now. Я думала, я могу приехать в гости сейчас.
You'll come visit, of course, to the White House. Будешь приезжать к нам в гости, в Белый Дом.
This is all on you, Harry, telling her she should come visit. Это из-за тебя, Гарри, Ты ей сказал, что она должна приехать.
I had a few days off, and I wanted to come visit. У меня есть пара выходных, и я захотела приехать в гости.
I'm gonna call my brother and insist that he make him come visit. Я позвоню брату и настою на том, чтобы он приехал.
She'll come visit once the search for the church window thief dies down. Она придёт к тебе тогда, когда поиски своровавшего окно церкви прекратятся.
There's only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence: our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly - but, let's face it, he was also very judgmental. Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: наша семья была настолько странной и причудливой, что даже Дед Мороз не хотел к нам приходить, и мои бедные родители пытались оградить нас от стыда, от позора отвержения Дедом Морозом, который был весел и добр. Но к тому же, давайте признаем, он был весьма разборчив.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !