Exemples d'utilisation de "comes in" en anglais

<>
That’s where SmartArt comes in handy. Для этого пригодится SmartArt.
Every adhesive retains some trace of the surface it comes in contact with. Каждый стикер оставляет след на поверхности, с которой вступает в контакт.
When you have a document that you're working on with your teammates, co-editing in Word Online comes in handy. Если есть документ, с которым вы работаете совместно с коллегами, вам пригодятся возможности совместного редактирования в Word Online.
In times of cuts in the budgets of nearly all statistical offices and the competition with private services, data dissemination gains in importance, as it is the point where the statistician comes in contact with his user and financier. В условиях сокращения бюджетов практически всех статистических управлений и конкуренции с частными службами распространение данных приобретает все более важное значение, поскольку оно является этапом, на котором статистики вступают в контакт со своими пользователями и финансирующими учреждениями.
OneDrive for Business creates a version history of a document that comes in handy, especially when you are in a pinch. В OneDrive для бизнеса создается журнал версий каждого документа, который может пригодиться на случай непредвиденных ситуаций.
Scientists of all stripes, though, are trained in the kind of problem-solving that comes in handy in a space pinch. Ученые всех мастей, правда, привыкли заниматься задачами, которые пригодятся в космосе лишь в крайнем случае.
He comes in for facials. Он приходит на чистку лица.
Limo comes in off Fremont. Со стороны Фремонта подъехал лимузин.
Mine comes in suppository form. Мое приходит в форме свечей.
Comes in twice a month. Приходит дважды в месяц.
Freedom comes in three varieties: Свобода бывает трех видов:
The answer comes in two parts. Ответ состоит из двух частей.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
This is where school comes in. И здесь подключается школа.
This analysis comes in three complementary documents: Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Everything comes in, but nothing goes out.” Все приходит, и ничего не уходит».
Here’s where money management comes in. Вот тут и вступает в действие управление капиталом.
Comes in late, but he leaves early. Приезжает ночью и рано утром отваливает.
That's where Reset Protection comes in. Именно для этого и нужна защита от сброса.
This comes in at a close second. А этот сразу второй по счету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !