Exemples d'utilisation de "coming through" en anglais
That could have been Lois coming through the door.
Дверь не заперта, а что если Лоис войдет в эту дверь.
The doctors' bleeps are coming through on the air.
Сигналы докторских пейджеров создают помехи в эфире.
You sounded like a goddamn maraca coming through the door.
Ты гремел как чёртов маракас, когда входил.
Hot dish coming through and she's carrying a casserole.
Горячее блюдо, я достигла цели, а все потому, что кастрюля держит тепло.
Stegosaurus back plates, used for either defense or control of body temperature, coming through!
Панцирь стегозавра, предназначенный для защиты или регулирования температуры тела, посторонись!
Just took off We were yelling an the radio earlier, there's a runaway train coming through.
По радио объявили, что этим поездом никто не управляет.
As results from these plans began coming through to earnings, the stock reached what might be called buying point A.
Когда положительные результаты стали сказываться на доходах, акции компании достигли состояния, которое можно назвать моментом покупки «А».
Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes.
Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома.
Could be the dead guy or his buddy grabbed the other cop's gun, shot this cop coming through the door.
Наверное, мертвый парень или его приятель забрал у охранника пистолет, застрелил его вышел через дверь.
And if you could feel the warmth, and feel the humanity, and feel his intent coming through the eyes, then we would succeed.
И если вы смогли бы почувствовать теплоту, почувствовать человечность, почувствовать стремление в его глазах, тогда бы мы достигли своей цели.
With fresh financing coming through, the new government has a window of opportunity to push through radical reforms and kick-start economic recovery.
С приходом свежего финансирования, у нового правительства открываются возможности протолкнуть радикальные реформы и дать толчок экономическому восстановлению.
Ladies and gentlemen, in just a few minutes I'll be coming through the cabin to offer you a selection from our beverage service.
Дамы и господа, через несколько минут я предложу вам напитки.
And it had a live feed with a 24-hour offset, so you could see the changing relationship and some demographic info coming through AT&T's data and revealing itself.
Он показывал в [данные] реальном времени, и можно было наблюдать за изменением взаимосвязей и демографической информации, поступающей от AT&T.
There is no need to register in order to get going. Use the Quick Affiliate link to promote our services and our system will track the referrals coming through it and assign them to you.
Используйте ссылку быстрого партнерства для продвижения наших услуг, и наша система отследит всех трейдеров, пришедших к нам благодаря Вашим ссылкам, а Вы будете получать доход благодаря их торговле.
"Ads API" includes all Graph APIs related to advertising, and all Real Time APIs related to advertising, including but not limited to: all Lead Ads Data coming through the Graph API or Real Time Updates.
API Ads — это все API Graph и API Real Time, связанные с рекламой, включая, среди прочего: все данные рекламы для лидов, поступающие через API Graph или обновления в режиме реального времени.
If there's a YouTube-like site that you could put up, you could make it interactive, zip code specific - where people could join together, and through satellite imaging systems, through Virtual Earth or Google Earth, you could confirm carbon credits are being sequestered by the trees that are coming through Life Boxes.
Если у вас существует возможность разместить на сайте вроде YouTube, вы могли бы сделать это интерактивным, территориально привязанным, где люди могли бы объединяться, и посредством систем спутниковой визуализации, через Virtual Earth или Google Earth, вы могли бы подтвердить, что квоты на выброс углерода секвестируются деревьями, произрастающими из Life Boxes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité