Exemples d'utilisation de "coming to power" en anglais avec la traduction "приходить к власти"
what happens to these Arab "baby boomers" if the generation now coming to power clings to it as tenaciously as the generation of Mubarak, Assad, and Hussein?
что произойдет с этими арабами, "родившимися в период резкого увеличения рождаемости", если поколение, которое в настоящее время приходит к власти, цепляется за нее так же крепко, как поколение Мубарака, Ассада и Хуссейна?
Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life?
Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью?
New Arab leaders – such as Abdullah II in Jordan, Mohammed VI in Morocco, and Bashar al-Assad in Syria – were coming to power and generating hope for change.
Новые арабские лидеры – Абдалла II в Иордании, Мухаммед VI в Марокко, Башар Асад в Сирии – пришли к власти, дав тем самым надежду на перемены.
This raises a key question: what happens to these Arab "baby boomers" if the generation now coming to power clings to it as tenaciously as the generation of Mubarak, Assad, and Hussein?
Это поднимает ключевой вопрос: что произойдет с этими арабами, "родившимися в период резкого увеличения рождаемости", если поколение, которое в настоящее время приходит к власти, цепляется за нее так же крепко, как поколение Мубарака, Асада и Хуссейна?
Hu succeeded Jiang in 2002, almost as former Prime Minister Junichiro Koizumi was coming to power in Japan, and encouraged “New Thinking” in China’s Japan policy, which would entail moving away from historical grievances and promoting better ties.
Ху пришел на смену Цзяну в 2002 году, как раз в то время, когда в Японии к власти приходил бывший премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми, и поддержал «новое мышление» в китайско-японских отношениях, которое подразумевало уход от исторических обид и установление более тесных отношений.
Thirty years ago this month, Margaret Thatcher came to power.
В этом месяце тридцать лет назад Маргарет Тэтчер пришла к власти.
This was also true in Germany when Hitler came to power.
Так же обстояли дела в Германии, когда Гитлер пришёл к власти.
When Erdogan and Gul came to power in 2003, nothing changed.
Когда Эрдоган и Гул в 2003 году пришли к власти, никаких изменений не произошло.
The weak fiscal position will severely constrain whatever government comes to power.
Слабая финансово-денежная позиция станет серьёзной помехой, какое бы правительство не пришло к власти.
The risk is that Syriza, a far-left socialist party, will come to power.
Существует риск того, что СИРИЗА, радикально левая социалистическая партия, придет к власти.
When Hitler came to power in January 1933, many if not most German democrats thought:
Когда Гитлер пришёл к власти в январе 1933, многие, если не все демократы подумали:
Erdoğan came to power in 2003, after years of short-term instability and banking crises.
Эрдоган пришел к власти в 2003 году, после нескольких лет кратковременной нестабильности и банковских кризисов.
In other words, Syriza could come to power, with enormous implications for Greece and Europe.
Другими словами, если Сириза придет к власти, это приведет к большим осложнениям для Греции и Европы.
Moreover, Podemos, a leftist party in the Syriza mold, could come to power in Spain.
Кроме того, Подемос, левая партия того же типа, как и СИРИЗА, может прийти к власти в Испании.
In Turkey, Erdoğan came to power in 2003 as the champion of devoutly Muslim Anatolian entrepreneurs.
В Турции, Эрдоган пришел к власти в 2003 году, как защитник набожных Мусульманских Анатолийских предпринимателей.
Civic Platform came to power in 2007 with a strongly pro-business and free-market ethos.
«Гражданская Платформа» пришла к власти в 2007 году и отличалась настоятельным про-бизнес подходом и предпочтением свободного рынка.
Eventually, Sweden's Liberals and Conservatives, after 44 years of Socialist rule, came to power in 1976.
В конечном итоге, после 44 лет социалистического правления шведские либералы и консерваторы пришли к власти в 1976 году.
When Hitler came to power in January 1933, many if not most German democrats thought: "Let him!
Когда Гитлер пришёл к власти в январе 1933, многие, если не все демократы подумали: "Пусть!
Hitler, after all, came to power in Germany in 1933 through a free, fair, and competitive election.
Гитлер, в конце концов, пришел к власти в Германии в 1933 году через свободные, справедливые выборы, в которых принимали участие другие претенденты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité