Sentence examples of "пришел" in Russian
В этот период я пришел еще к двум достаточно значимым для моего будущего бизнеса выводам.
During this period, I reached two other conclusions that were to be of some significance to my future business.
Рипли пришел к Хэйли, но кто оказался там с ним в то же время?
Ripley drops in on Hailey but who's turned up at the same time?
В январе 2004 года Генеральный фоно пришел к соглашению о мерах, которые следует принять для выполнения этого решения.
Agreement was reached at the January 2004 General Fono on the steps to be taken to give effect to this decision.
Он рано пришел на планерку в ситуационный зал.
He arrived at the morning briefing in the situation room early.
Но дело в том, что сенатский комитет пришел к такому решению еще до того, как Америка объявила о своем выходе.
The truth is that the Senate committee reached this decision even before America announced its withdrawal.
Когда я пришел отдать починенный горшок, дождь внезапно перестал.
When I arrived at her home to bring the fixed bedpan, the rain suddenly stopped.
Один суд пришел к выводу на основании статьи 23, что договор был заключен в месте нахождения коммерческого предприятия, где оферент получил уведомление об акцепте5.
One court deduced from article 23 that the contract was concluded at the place of business where the acceptance reached the offeror.
Автор открывает вам свое мнение на первой странице и потом ведет вас с помощью серии вопросов, чтобы дать вам понять, как он пришел к своим заключениям.
The author opens at the fist page, and follows a series of questions in order for you to see how he reaches his conclusions.
Преемник Эйзенхауэра, Джон Ф. Кеннеди, пришел к тому же выводу.
Eisenhower’s successor, John F. Kennedy, arrived at the same conclusion.
Даже хороший отчет по количеству рабочих мест и признаки того, что Конгресс США пришел к соглашению касательно бюджета на два месяца раньше не могут заставить доллар двигаться.
Not even a strong jobs report and signs that the US Congress has reached a Budget deal two months early can get the dollar moving.
Но потом к власти пришел Гитлер, и стало трудно и страшно.
But when the Hitler years arrived, it became very tough.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert