Exemples d'utilisation de "coming true" en anglais avec la traduction "сбываться"
Traductions:
tous43
сбываться26
осуществляться8
осуществить4
оправдываться2
осуществлять1
autres traductions2
You know, our dreams are coming true, and we're growing up.
Знаешь, наши мечты сбываются, и мы растем.
In 2009, these distortions led Ferguson and Schularick to forecast Chimerica’s collapse – a prediction that seems to be coming true.
В 2009 году эти искажения дали повод Фергюсону и Шуларику спрогнозировать распад Кимерики – предсказание, которое, по-видимому, начинает сбываться.
At the same time, the Fed’s forecast of oil prices providing only a temporary dampening effect to inflation seems to be coming true as retail gasoline prices are up over 30% from their lows in January.
В то же время, прогноз ФРС по поводу цен на нефть, обеспечивающих лишь временное негативное воздействие на инфляцию, кажется, сбывается, как розничные цены на бензин поднялись на 30% от своих минимумов в январе.
Years later, when I finally grew up, my dream came true.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась.
And who is to say that such dreams will never come true?
А кто сказал, что такие мечты никогда не сбудутся?
And you have to make eye contact, or it won't come true.
Надо смотреть глаза в глаза, иначе не сбудется.
We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true.
Мы прочли буддистскую молитву, чтобы все эти мечты сбылись.
I lit candle number 1 and wish number 1 on my list came true.
Я зажгла свечу номер 1 и желание номер 1 в моем списке сбылось.
And, well, sometimes it takes a long time for a dream to come true.
Иногда, чтобы мечта сбылась, требуется очень много времени.
Well, Miss Mooney, try anything like this again, and your nightmare will come true.
Тогда, Мисс Муни, вытворите что-то подобное, и ваш кошмар сбудется.
This is a dream come true, and I'm having the time of my life.
Мечты сбываются, и это счастливейшее время в моей жизни.
"We definitely have to pay attention to all the political rhetoric just in case the worst case scenario comes true."
— Мы, безусловно, должны обращать внимание на всю политическую риторику на случай, если сбудется наихудший сценарий».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité