Exemples d'utilisation de "commencement meeting" en anglais

<>
By resolution 58/291 of 6 May 2004, the General Assembly decided to convene in New York in 2005, at the commencement of its sixtieth session, a high-level plenary meeting of the Assembly, in which heads of State and Government would participate — in other words, a summit — on dates to be decided by the Assembly at its present session. В резолюции 58/291 от 6 мая 2004 года Генеральная Ассамблея постановила провести в Нью-Йорке в 2005 году, сразу после открытия своей шестидесятой сессии, свое пленарное заседание высокого уровня с участием глав государств и правительств (иными словами, саммит) в сроки, которые будут установлены Ассамблеей на ее нынешней сессии.
At its fifty-eighth session, the General Assembly decided to convene in New York in 2005, at the commencement of the sixtieth session of the Assembly, a high-level plenary meeting of the Assembly, on dates to be decided by the Assembly at its fifty-ninth session. На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея постановила провести в Нью-Йорке в 2005 году, сразу после открытия шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, пленарное заседание Ассамблеи высокого уровня в сроки, которые будут установлены Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии.
Recalling its resolution 58/291 of 6 May 2004 in which it, inter alia, decided to convene in New York in 2005, at the commencement of the sixtieth session of the General Assembly, a high-level plenary meeting of the Assembly with the participation of Heads of State and Government, on dates to be decided by the Assembly at its fifty-ninth session, ссылаясь на свою резолюцию 58/291 от 6 мая 2004 года, в которой она, среди прочего, постановила провести в Нью-Йорке в 2005 году, сразу после открытия шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, пленарное заседание Ассамблеи высокого уровня с участием глав государств и правительств в сроки, которые будут установлены Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии,
Commencement, timing and duration of the PrepCom: A suggestion was made that the first session of the PrepCom could already take place in 2005, back-to-back with the 2005 Meeting of the States Parties. Начало, сроки и продолжительность работы Подготовительного комитета: Было внесено предположение на тот счет, что первая сессия Подготовительного комитета могла бы состояться уже в 2005 году- впритык с Совещанием государств-участников 2005 года.
Therefore, Nigeria supports the option of holding the Monterrey high-level meeting in New York in September just before the commencement of the 2005 major event, on the dates suggested by the Secretary-General. Поэтому Нигерия поддерживает предложение о проведении в Нью-Йорке совещания высокого уровня по Монтеррейскому консенсусу в сентябре, непосредственно перед началом крупного мероприятия 2005 года, в сроки, предложенные Генеральным секретарем.
The high-level plenary meeting of the General Assembly to be held at the commencement of its sixtieth session would provide an opportunity to review the progress made in that area. Пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи, которое состоится в начале ее шестидесятой сессии, предоставляет возможность провести обзор прогресса, достигнутого в этой области.
Although decision SPLOS/72 of the Eleventh Meeting of States Parties to the Convention allows the commencement of the 10-year time period for submission of such claims to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in May 1999 rather than November 1994 in the case of PICs which became parties to the Convention prior to May 1999, a sense of urgency must still prevail among States Parties to prepare and submit their claims. Хотя по решению одиннадцатого совещания государств — участников Конвенции островным странам Тихого океана, которые стали участницами Конвенции до мая 1999 года, разрешено отсчитывать 10-летний период для представления таких притязаний в Комиссию по границам континентального шельфа не с ноября 1994 года, а с мая 1999 года, у государств-участников все же должно сохраняться ощущение безотлагательности подготовки и представления своих притязаний.
My delegation, however, would like to reiterate its view, expressed during the final three meetings of the Group at the Assembly's sixty-second session and yesterday in the second meeting of the same Group, that the submission of the Working Group's report, under paragraph (c) of the decision, is not a sine qua non for the commencement of intergovernmental negotiations. Тем не менее моя делегация хотела бы вновь изложить свою точку зрению, которая была выражена в ходе заключительных трех заседаний Группы на шестьдесят второй сессии Ассамблеи и вчера на втором заседании этой же Группы, о том, что представление доклада Рабочей группы в соответствии с пунктом (с) решения не является обязательным условием для начала межправительственных переговоров.
3. Commencement and Cancelation 3. Начало и отказ
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
We ask you to take into account that before the opening of trading account and commencement of trading with the US and Canadian financial instruments, you will be asked to complete and submit the form W-8BEN for natural persons and W-8BEN-E for legal entities http://www.irs.gov/pub/irs-pdf/fw8bene.pdf Просим Вас иметь ввиду, что как и прежде перед открытием счета для торговли финансовыми инструментами США и Канады необходимо заполнить и предоставить в Renesource Capital налоговую форму W-8BEN для физических лиц и W-8BEN-E для юридических лиц.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
It is believed that Saudi families will start receiving that support even before the commencement of price/tax reforms. Считается, что семьи в Саудовской Аравии начнут получать эту финансовую помощь еще до начала ценовых и налоговых реформ.
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание.
Before long, the Council will also have to consider the implications of the likely commencement of a US troop drawdown in Afghanistan, another area of direct importance to India's national security. Вскоре Совету также нужно будет обсудить последствия вероятного начала сокращения присутствия американских войск в Афганистане, еще одной области, имеющей непосредственное значение для национальной безопасности Индии.
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
Commissioner, can we please confirm the commencement date? Комиссар, мы можем подтвердить дату начала?
She was excused attendance at the meeting. Ей разрешили не присутствовать на совещании.
Who our commencement speaker is. Угадайте, кто будет произносить речь.
We'll resume the meeting after tea. Мы продолжим совещание после перерыва на чай.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !