Exemples d'utilisation de "committing" en anglais
Traductions:
tous3711
совершать2711
осуществлять352
совершение171
брать на себя обязательство134
соглашаться109
передавать43
производить22
передача8
autres traductions161
They should start by changing their attitudes and committing to working together to face present and future crises head-on.
Они должны начать с изменения отношения к своей деятельности и посвятить себя непосредственной совместной работе над настоящими и будущими кризисами.
The nuclear-armed states can and should make serious commitments to dramatic further reductions in the size of their arsenals; hold the number of weapons physically deployed and ready for immediate launch to an absolute minimum; and change their strategic doctrines to limit the role and salience of nuclear weapons, ideally by committing to “no first use.”
Государства с ядерным оружием могут и должны взять на себя серьезные обязательства по дальнейшему резкому сокращению своих ядерных арсеналов; свести к абсолютному минимуму число фактически развернутых и готовых к непосредственному запуску вооружений; и изменить свои стратегические доктрины, чтобы ограничить роль и значение ядерного оружия, в идеале приняв на себя обязательство «неприменения первым».
Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to.
Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом.
Now that I'm leaving business school and committing myself to the company, I think it's only fair that you release my trust.
Теперь, когда я ухожу из бизнес-школы и посвящаю себя компании, было бы совершенно справедливо, если бы ты предоставил мне мой трастовый фонд.
Committing more soldiers will only compound the error.
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение.
Women can be stoned to death for committing adultery.
Женщина может быть забита до смерти за измену.
Moreover, any new strategy has to be tested before committing real money.
Кроме того, любая новая стратегия должна быть проверена, прежде чем вкладывать в нее реальные деньги.
Indian fathers still sometimes repay debts by committing their children to bonded labor.
В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем.
The WhatIf switch allows you to preview the result without committing any changes.
С помощью параметра WhatIf можно предварительно просмотреть результат без внесения изменений.
The state has a reliable eyewitness Placing travis at the scene committing the crime.
У обвинения есть надежный свидетель, связывающий Тревиса с местом преступления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité