Exemples d'utilisation de "commodity" en anglais avec la traduction "сырье"
Traductions:
tous2283
товар1455
сырье288
товарный227
груз22
предметы потребления19
предмет потребления3
autres traductions269
One exception may be the currencies of commodity exporters.
Единственным исключением могли бы стать валюты экспортеров сырья.
The resources will not disappear, and commodity prices have been rising.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
In particular, lower energy and commodity prices are likely to dampen inflationary pressure.
В частности, более низкие цены на энергию и сырье, могут ослабить инфляционное давление.
The decline in Chinese imports has already contributed to a decline in commodity prices.
Спад объёмов китайского импорта уже привёл к падению цен на сырьё.
But in 2012, commodity prices began to fall, soon bringing trade down with them.
Однако в 2012 году цены на сырьё стали падать, вскоре потащив за собой вниз и объёмы торговли.
You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean?
Знаете, сколько стоит кофе, если рассматривать его в качестве зернового сырья?
And other advanced economies – such as Canada, Australia, Norway – face headwinds from low commodity prices.
Другие развитые страны, например, Канада, Австралия и Норвегия, столкнулись с трудностями из-за низких цен на сырьё.
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities.
Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
In fact, commodity prices are the key to understanding trade trends over the last few decades.
Более того, цены на сырьё дают ключ к пониманию тенденций в торговле в течение последних нескольких десятилетий.
Clearly, there is a direct link between the trends in trade and commodity prices (see figure).
Очевидно, что имеется прямая связь между тенденциями в торговле и ценами на сырьё (см. график).
First, high commodity prices yield windfall profits for the region's leading producers of raw materials.
Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе.
The top performers so far this year have been commodity exporters, especially metals and mining names.
В лидерах с начала года вновь акции экспортеров сырья, особенно акции металлургического сектора.
But, of course, the formal labor force cannot expand forever, and commodity prices always fall eventually.
Но формальный рынок труда, конечно, не мог расширяться бесконечно, а цены на сырьё всегда со временем падают.
Commoditized: where they're treated like a commodity, where people don't care who makes them.
Коммодитизировались, значит, к ним стали относиться как к сырью, до конкретного производителя которого потребителям нет дела.
An alternative for some commodity exporters is to hedge their risk by selling on the futures market.
Альтернативой для некоторых экспортёров сырья может быть ограждение от рисков посредством продаж на фьючерсном рынке.
During the same period, their commodity imports increased significantly faster, at an annual rate of 2.4 per cent.
За тот же период импорт сырья этих стран рос значительно быстрее — на 2,4 процента в год.
Until the 1950s, the bulk of FDI was located in developing countries and was associated with primary commodity production.
До 1950-х годов основная масса ПИИ была размещена в развивающихся странах и была связана с добычей сырья.
Looking ahead, the recent fall in oil and other commodity prices are likely to bear down on sentiment this month.
В перспективе новое падение цен на нефть и прочее сырье, вероятно, ударит в этом месяце по потребительской уверенности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité