Exemples d'utilisation de "common currency" en anglais avec la traduction "единая валюта"
The Eurozone is a common currency shared by several countries.
Еврозона разделяет единую валюту между несколькими странами.
the common currency is at odds with the needs of the member states.
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов.
Kupchan never mentions a common currency as a condition of comity among nations;
Купчан ни разу не упоминает о единой валюте в качестве условия общности между народами;
One obvious reason is that there are also disadvantages to a common currency area.
Одна из наиболее очевидных причин заключается в том, что у зон единой валюты имеются и свои недостатки.
Unless they do, it is difficult to see how the common currency can survive.
Пока они не сделают это, трудно понять, как сможет выжить единая валюта.
But the euro is no longer a strong common currency that reinforces a shared European identity.
Однако евро больше не является той сильной единой валютой, которая укрепляет веру в общеевропейский проект.
These and similar phrases have been common currency among American legislators, regulators, and financial firms for decades.
Эти и подобные им фразы являются единой валютой среди американских законодателей, регулирующих органов и финансовых компаний уже несколько десятилетий.
Even the common currency has so far not really caught on; it is useful, but somehow "foreign."
Даже единая валюта не вошла в моду, евро удобно, но оно остается чужим.
Without hesitation he responded that it was the smooth introduction and easy acceptance of the common currency.
Не колеблясь ни на секунду, он ответил, что это было спокойное введение и благосклонный прием единой валюты.
The alternative conception assumes that the eurozone is a group of individual countries within a common currency area.
Альтернативная концепция предполагает, что еврозона представляет собой группу отдельных стран, входящих в зону единой валюты.
A still relatively young institution - and the common currency that it manages - has quickly gained public and global confidence.
Будучи все еще сравнительно молодым учреждением, как и единая валюта, которой он управляет, ЕЦБ быстро приобрел общественное и мировое доверие.
Europe is struggling to preserve the integrity of its common currency while resolving a multitude of complex institutional issues.
Европа борется, чтобы сохранить целостность своей единой валюты при этом решая множество сложных организационных вопросов.
We have a common currency for eight of the eastern Caribbean countries, called the Windward and the Leeward Islands.
В наших восьми восточных карибских странах, называемых также Наветренными и Подветренными островами, в ходу единая валюта.
Moreover, there is now a consensus that the 17 eurozone countries need a banking union to accompany their common currency.
Кроме того, в настоящий момент все сходятся во мнении, что 17 странам еврозоны необходим банковский союз, чтобы поддерживать их единую валюту.
The eurozone, a confederation of sovereign states with a common currency and common principles and mechanisms, is now failing that test.
Еврозона, конфедерация суверенных государств с единой валютой и общими принципами и механизмами, сейчас проваливает этот тест.
Euro-zone bonds could be used to assist the new EU states that have not yet joined the common currency area.
Облигации зоны евро могли бы использоваться для того, чтобы помочь новым государствам ЕС, которые еще не вступили в зону единой валюты.
In any case, support for the euro, already fragile, will erode further, weakening the common currency and fueling even greater tensions.
В любом случае, поддержка евро, и без того хрупкая, будет снижаться и дальше, ослабляя единую валюту и лишь усиливая напряжённость.
Adopt a common currency, many a Continental economist had promised, and fiscal laggards such as Italy and Greece would shape up.
Многие континентальные экономисты советовали: "Перейдите на единую валюту, и финансовые увальни, такие как Италия и Греция, разовьются экономически.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité