Exemples d'utilisation de "communication session" en anglais

<>
The infrastructure equipment controls the networking aspect of the entire communication system, keeping track of the duration of a communication session for billing purposes as well as assigning communication channels to the various users. Инфраструктурное оборудование контролирует сетевой аспект всей коммуникационной системы, обеспечивая слежение за продолжительностью сеанса связи в целях выставления счета потребителю, а также вопрос выделения каналов связи различным пользователям.
The Committee considered the question of admissibility of the present communication at its fifty-first session, in August 1997. Комитет рассмотрел вопрос о приемлемости данного сообщения на своей пятьдесят первой сессии в августе 1997 года.
As the Secretariat is of the view that some form of designation for delegations attending sessions of the Open-ended Working Group would assist it in determining the composition of each attending delegation, including the designated head of delegation, it issued a formal communication prior to the fourth session of the Open-ended Working Group requesting delegations to provide a letter of designation. Поскольку, по мнению секретариата, назначение для делегаций, принимающих участие в работе сессий Рабочей группы открытого состава, в определенной форме поможет определить состав каждой участвующей делегации, включая назначенного главу делегации, то он выпустил официальное сообщение до четвертой сессии Рабочей группы открытого состава с обращенной к делегациям просьбой представить письмо о назначении.
The Division of Communication had announced at a 1998 Executive Board session that such a manual would be produced. На сессии Исполнительного совета 1998 года Отдел коммуникаций заявил, что такое руководство будет подготовлено.
In May 2000, UNICEF embarked on a major exercise to refresh its brand and communication strategy as the organization prepares for the Special Session and the development of the MTSP. В мае 2000 года ЮНИСЕФ приступил к работе по обновлению своего имиджа и своей коммуникационной стратегии в рамках подготовки к специальной сессии и мероприятиям по разработке среднесрочного стратегического плана.
A UNICEF communication policy was approved by the Executive Board during the annual session 1998 (1-5 June 1998). Политика ЮНИСЕФ в области коммуникации была одобрена Исполнительным советом на ежегодной сессии 1998 года (1-5 июня 1998 года).
Communication No. 1207/2003, Malakhovsky v. Belarus (Views adopted on 26 July 2005, eighty-fourth session) * Сообщение № 1207/2003, Малаховский против Беларуси (Соображения приняты 26 июля 2005 года, восемьдесят четвертая сессия) *
In order to achieve the objective of greater openness and transparency in the work of the United Nations, the Department had held a communication workshop for senior officials at the Under-Secretary-General level, and the insights gained from that session would be applied in similar training programmes the following year. С тем чтобы достичь цели обеспечения большей открытости и гласности в работе Организации, Департамент провел учебный практикум для старших должностных лиц на уровне заместителей Генерального секретаря по вопросам коммуникации, и опыт этого практикума будет использоваться в будущем году в рамках аналогичных учебных программ.
The communication strategy, including the updated publication policy, should be approved by the Trade and Development Board no later than its fifty-sixth session. Коммуникационная стратегия, включая обновленную издательскую политику, должна быть одобрена Советом по торговле и развитию не позднее чем на его пятьдесят шестой сессии.
The Working Group on Strategies and Review is expected to develop a communication strategy for the Convention, including the biennial reviews of strategies and policies, and report to the Executive Body at its nineteenth session. Рабочая группа по стратегиям и обзору, как ожидается, разработает коммуникационную стратегию для Конвенции, включая обзоры стратегий и политики, проводимые один раз в два года, и представит доклад Исполнительному органу на его девятнадцатой сессии.
The Chairman said that he had received a communication from the President of the Federation of International Civil Servants'Associations (FICSA) requesting access to address the Committee at the current session. Председатель говорит, что он получил сообщение от Председателя Федерации ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС), содержащее просьбу о предоставлении возможности выступить в Комитете на текущей сессии.
Taking the first step to implement the mandate contained in General Assembly resolution 57/295 on information and communication technologies for development, the ICT Task Force and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) secretariat jointly organized a brainstorming session on the United Nations system ICT-for-development strategy in Geneva on 24 July 2003. В качестве первого шага по осуществлению мандата, содержащегося в резолюции 57/295 Генеральной Ассамблеи об использовании информационно-коммуникационных технологий в целях развития, Целевая группа по ИКТ и секретариат Совета административных руководителей по координации (САР) системы Организации Объединенных Наций совместными усилиями организовали 24 июля 2003 года в Женеве коллективную дискуссию, посвященную стратегии системы Организации Объединенных Наций по использованию ИКТ в целях развития.
SIP determines the endpoint to be used for the session by selecting the communication media and media parameters. Протокол SIP определяет конечную точку для сеанса (задается среда передачи и параметры мультимедиа).
In line with the decision of the Committee, at its eleventh session, a meeting with major stakeholders, substantive experts and communication professionals nominated by member countries will be held back to back with the meeting of its Bureau to further develop the strategy. В соответствии с решением, принятым Комитетом на его одиннадцатой сессии, в увязке с совещанием Президиума в целях дальнейшей разработки стратегии будет проведено совещание с участием основных заинтересованных сторон, экспертов по вопросам существа и специалистов по коммуникации, назначенных государствами-членами.
In its decision 16/COP.4 of 22 December 2000, the Conference of the Parties decided that, at its fifth session, the Committee on Science and Technology would study the issue of strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought. В своем решении 16/СОР.4 от 22 декабря 2000 года Конференция Сторон постановила, что на своей пятой сессии Комитет по науке и технике проведет углубленное рассмотрение вопроса о стратегиях передачи информации и ее использования в интересах формирования передового опыта в области борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи.
Recalling the presentation given by the representative of Australia during the previous session, WP.29 was of the opinion that the establishing of an electronic database providing access to type approval communication documents would be feasible, under the condition that it would be a secure dispersed system, with links to databases of individual Contracting Parties. Сославшись на материалы, переданные представителем Австралии на предыдущей сессии, WP.29 счел, что создание электронной базы данных, обеспечивающей доступ к документации, касающейся сообщения об официальном утверждении типа, возможно при условии, что речь будет идти о защищенной системе распространения информации, обеспечивающей связь с базами данных индивидуальных договаривающихся сторон.
In April 2007, ECA would organize the fifth session of its subsidiary body, the Committee on Development Information, including the subcommittees of that Committee on information and communication technologies and on geo-information, providing policy and technical guidance for harnessing information for development. В апреле 2007 года ЭКА проведет пятую сессию своего вспомогательного органа, а именно Комитета по информации в целях развития, включая его подкомитеты по информационно-коммуникационным технологиям и геоинформации, обеспечивая директивное и техническое руководство в области использования информации в целях развития.
At the twenty-third session of the Committee on Information, the Rio Group countries had reaffirmed their commitment to the establishment of a new world information and communication order and to the Committee's other objectives, including the crucial issue of multilingualism, in particular the need for human and financial resources to enrich the information provided in Spanish, commensurate with the number of Spanish speakers. На двадцать третьей сессии Комитета по информации страны Группы Рио вновь подчеркнули свою приверженность установлению нового мирового информационного и коммуникационного порядка и достижению других целей Комитета, включая крайне важный вопрос о многоязычии, в частности необходимость людских и финансовых ресурсов для увеличения объема информации, предоставляемой на испанском языке, с учетом численности испаноязычного населения.
At the 2003 session, the Committee had established an action team to address the question of knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services; its work would be linked with objectives of the World Summit on the Information Society. На сессии 2003 года Комитет учредил группу действий для рассмотрения вопроса о распространении знаний посредством поощрения всеобщего доступа к службам космической связи; работа этой группы будет связана с достижением целей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
On the basis of a request by the Working Group on Communications, the Committee at its twenty-seventh session recommended research on the following issues in connection with the Optional Protocol: “same matter” and “under another procedure of international investigation or settlement”; and “the facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the [Optional] Protocol”. По просьбе Рабочей группы по сообщениям Комитет на своей двадцать седьмой сессии рекомендовал изучить следующие вопросы в связи с Факультативным протоколом: «тот же вопрос» и «в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования»; и «факты, являющиеся предметом сообщения, имели место до того, как настоящий [Факультативный] протокол вступил в силу».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !