Exemples d'utilisation de "competed" en anglais

<>
They competed at Saint Petersburg University in the biathlon. Они были соперниками в Санкт-Петербургском университете, в биатлоне.
This time around, however, Europe competed with the US in spreading laws eastward. Однако, на этот раз Европа является конкурентом США в распространении законов на восток.
As a matter of fact, Bilyal competed in both styles at the junior level. Вообще, по юниорам Билял выступал и в обоих стилях.
This enabled the establishment of well-defined goals and incentives for local officials as they competed with one another. Это позволило установить четко определенные цели и стимулы для местных чиновников при их конкуренции друг с другом.
It was only the second time he had competed with Toffee and we were all ecstatic when he won. Это было всего лишь его второе выступление с Тоффи, и мы все были в восторге, когда он выиграл.
While Taiwanese athletes competed in the recent Athens Olympics, advertisements supporting the team were removed on its arrival at Athens airport. Хотя тайваньские спортсмены участвовали в олимпиаде, прошедшей недавно в Афинах, плакаты в поддержку команды были убраны при её прибытии в аэропорт Афин.
In this respect, Fatah was not much different from Hamas, and the two competed to prove who waged terrorism better and was more militant. Что и привело как бы к соперничеству между ними в доказательстве того, кто лучше борется с терроризмом и кто лучше вооружен.
UNMIK's key achievement was the holding of successful municipal elections throughout Kosovo on 28 October 2000; 5,500 candidates competed for 920 seats in 30 municipal assemblies. Основным достижением МООНК было успешное проведение 28 октября 2000 года муниципальных выборов на всей территории Косово; 5500 кандидатов оспаривало 920 мест в 30 муниципальных скупщинах.
She lost the semi-final to the current World Champion, Majlinda Kelmendi from Kosovo, who competed under the flag of the International Judo Federation in this competition and successfully defended her title. В полуфинале она проиграла действующей чемпионке мира Майлинде Кельменди из Косово, которая на этом чемпионате выступала под флагом Международной федерации дзюдо и успешно защитила титул.
From ping-pong diplomacy with China to the united German Olympic team that competed in 1990 before actual reunification, sport has prefigured political developments, and politicians everywhere have seized on the importance of the World Cup. Начиная с пинг-понговой дипломатии с Китаем и кончая объединенной олимпийской сборной Германии, выступавшей в 1990 году до фактического объединения двух Германий, спорт служил прототипом политических событий, и политики во всем мире понимают важность чемпионата мира по футболу.
The Task Force on Reforming Energy Pricing established by the Committee on Sustainable Energy and the Committee on Environmental Policy, composed of energy and environment experts, has competed its guidelines for decision-makers on reforming energy prices to support sustainable energy development. Целевая группа по реформированию цен на энергию, созданная Комитетом по устойчивой энергетике и Комитетом по экологической политике, в состав которой входят эксперты по вопросам энергетики и окружающей среды, завершила разработку своих руководящих принципов для директивных органов по реформированию цен на энергию в целях содействия устойчивому развитию энергетики.
In October 1998, the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), an agency in the U.S. Department of Transportation, awarded the first federally funded Aggressive Driving Demonstration Program to the Police Department of Milwaukee, Wisconsin, which had competed for the grant against law enforcement agencies in 26 other metropolitan areas of the United States. В октябре 1998 года Национальная администрация безопасности дорожного движения (НАБДД)- государственное учреждение в составе министерства транспорта США- поручила полицейскому управлению Милуоки, Висконсин, осуществление первой финансируемой на федеральном уровне демонстрационной программы по борьбе с агрессивным вождением; это управление получило субсидию, выиграв конкурс, проводившийся среди правоохранительных органов в 26 других крупных городах Соединенных Штатов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !