Exemples d'utilisation de "compiling the accident report" en anglais

<>
Just the accident report and the worker's comp paperwork. Просто задокументированный отчет об инциденте и о выплате компенсации работникам.
So, the accident report says that the safety protocols were overridden by the car's owner, John Woods. Итак, в отчете аварии написано, что протоколы безопасности были выключены владельцем автомобиля, Джоном Вудсом.
Randal Parker says no, Stiles killed Farragut and the cop that made the accident report and Meadows, who was investigating the whole thing. Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело.
Do you have the accident report? У тебя есть отчет о происшествии?
In reply to a question, the Chairman explained that the accident report furnished by the dangerous goods agent/safety adviser does not replace the reports by the management of the undertaking in accordance with other national or international requirements. Отвечая на заданный вопрос, председатель объяснил, что протокол об аварии, составленный ответственным за опасные грузы/консультантом по вопросам безопасности, не заменяет собой сообщений, передаваемых администрации предприятия на основании других национальных или международных предписаний.
The head of the Central Electoral Commission has now proposed that members of the local public join election officials and administrators in compiling the lists. Глава Центральной Избирательной Комиссии уже предложил представителям местного населения работать над составлением списков вместе с сотрудниками избирательной комиссии и лицами, ответственными за организацию выборов.
But the officer canceled the backup call and filed an accident report instead. Но офицер отменил свой запрос и подал отчет о несчастном случае.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
Wishes to express its appreciation and thanks to the members of the Working Group on Terminology for having contributed their expertise and time on a personal and voluntary basis in compiling the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names; хотела бы выразить свою признательность и благодарность членам Рабочей группы по терминологии за затраченные ее членами усилия и время на личной и добровольной основе в деле составления Глоссария терминов, используемых при стандартизации географических названий;
I mean, we should probably call the cops, you know, do like an accident report thing. Я имею ввиду, нам стоит вызвать полицию, и доложить об аварии.
You had better not tell your father about the accident. Тебе не стоит говорить отцу об инциденте.
In conjunction with the competent regional centres, the Lebanese Ministry of Environment is conducting a preliminary field survey of a large part of the Lebanese coastline and is in the process of compiling the necessary reports on this enormous environmental disaster and the economic and social repercussions of such pollution, which include the contamination of sandy and rocky shorelines, as well as damage to tourist complexes, hotels and marine life. Действуя совместно с компетентными региональными центрами, Министерство по охране окружающей среды Ливана в настоящее время проводит предварительное обследование значительной части ливанского побережья и готовит необходимые доклады об этой тяжелейшей экологической катастрофе и социально-экономических последствиях такого загрязнения, которые включают в себя загрязнение песчаной и каменистой береговой линии, а также нанесение ущерба туристическим комплексам, гостиницам и морской фауне.
I'm just putting together an accident report. Я просто составляю отчёт о происшествии.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
Other countries will prepare their participation for the full implementation phase of the project by taking stock of their experience, compiling the information available in the ministries and other institutions concerned and building their national capacities to this effect. Другие страны будут готовиться к участию в этапе полномасштабного осуществления проекта путем проведения инвентаризации накопленного опыта, обобщения информации, имеющейся в ведомствах и других учреждениях, и наращивания своего национального потенциала в этой области.
In addition, an overall accident report, by type of accident, is drawn up annually; it registers trends in numbers of accidents and thus the weak points of the safety system. Кроме того, ежегодно подводится общий итог аварий с разбивкой по их характеру; он дает представление о динамике количества аварий и о слабых звеньях системы безопасности.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
As it takes a long time before all countries finish the tables required by the international organisations, the Netherlands took the initiative to make some simple comparisons among nine European countries that were relatively quick in compiling the set of tables for Eurostat and that were willing to join the comparison analyses. Поскольку для завершения всеми странами своих таблиц, необходимых международным организациям, требуется немало времени, Нидерланды взяли на себя инициативу провести некоторые простые сопоставления между девятью европейскими странами, которые относительно быстро справились с подготовкой набора таблиц для Евростата и пожелали присоединиться к проведению сравнительных анализов.
Whenever an accident affects persons, property or the environment or results in damage to property or the environment during carriage, loading or unloading carried out by the undertaking concerned, the safety adviser shall, after collecting all the relevant information, prepare an accident report to the management of the undertaking or to a local public authority, as appropriate. Если во время перевозки или в процессе погрузочно-разгрузочных операций, производившихся соответствующим предприятием, произошла авария, причинившая ущерб людям, имуществу или окружающей среде, консультант по вопросам безопасности, собрав все необходимые сведения, составляет отчет об аварии для администрации предприятия или, в случае необходимости, для местных органов власти.
The picture of the accident makes me sick. Мне становится дурно от картины происшествия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !