Exemples d'utilisation de "completely different" en anglais

<>
These are completely different opinions. Это два абсолютно различных мнения.
The truth may be completely different. Правда может оказаться совсем иной.
Nowadays, the situation is completely different. В настоящее время ситуация изменилась.
So now on to something completely different. Теперь поговорим о совершенно ином.
Some may have completely different manufacturing problems. Некоторые продукты компании могут иметь значительные производственно-технологические особенности.
Each one of them is completely different. Каждая из них совершенно отличается от других.
Economic writing, however, conveyed a completely different world. Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром.
And yet they come from completely different sources. И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
I can sit at a completely different table. Но сядем за другой столик.
Very deadly, easily aerosolized, and completely different from pesticides. Очень смертельные, легко распылить, и они полностью отличаются от пестицидов.
Then you see Sierra Leone and Mauritius, completely different. вы видите, что Сьерра-Леоне и Мавритания совершенно разные.
And it leads to just a completely different value system. И это приводит к совершенно новой системе ценностей.
Completely different meanings, giving rise to the exact same retinal information. Смысл у них совершенно разный, но для сетчатки они доставляют в точности ту же информацию.
Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure. Эти лягушки - холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой.
But this is completely different to the symmetries of the triangle. Но, для симметрии треугольника это правило работает по-другому.
But two completely different pathologies were manifest in the Great Depression; Однако в Великой депрессии проявились две совершенно разные патологии;
The aftermath of a typical deep financial crisis is something completely different. Последствия типичного глубокого финансового кризиса ? нечто абсолютно иное.
And then we started a new policy - a new policy completely different. и тогда мы начали новую политику, полностью противоположную прежней.
But there are also hallucinations as well, and hallucinations are completely different. Но бывают еще и галлюцинации. И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное.
Meanwhile the 1-hour chart of WTI shows a completely different picture. Необходимо отметить, что 1-часовой график WTI дает нам совсем иную картину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !