Exemples d'utilisation de "complicated question" en anglais
If they found the existing agreements on the subject unsatisfactory, it was difficult to see why they had not insisted on a full debate on what was a very delicate and complicated question, instead of trying to push through a hastily drafted and unsatisfactory text, which might well be misinterpreted.”
Если они считают, что существующее соглашение в этой области является неудовлетворительным, то в этом случае трудно понять, почему они не настаивали на всесторонней дискуссии по этому крайне деликатному и сложному вопросу, вместо попытки настоятельного принятия плохо подготовленного и неудовлетворительного текста, который вполне может быть неправильно истолкован.
Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): The legal arsenal of international humanitarian and human rights law and the now constant and sustained interest of the United Nations system in general, and the Security Council in particular, in the protection of civilians in armed conflict, provide real assurances that this extremely complicated question will be dealt with in an effective, comprehensive and integrated manner.
Г-н Баали (Алжир) (говорит по-французски): Арсенал международного гуманитарного права и норм в области прав человека, а также ставший теперь постоянным и устойчивым интерес со стороны системы Организации Объединенных Наций в целом и Совета Безопасности в частности к проблеме защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте является реальным залогом эффективного, всестороннего и комплексного рассмотрения этого сложного вопроса.
However, it must always be borne in mind that the task is complicated by the fact that it is not merely a question of combating laws, regulations and policies, but also of combating cultural practices that are rooted in collective memory and in the deep ancestral beliefs of people, including women themselves, and that, sometimes these harmful practices, although often contrary to religions, are perpetuated in the name of religion, or imputed to religion.
Но при этом нельзя забывать, что задача усложняется, когда речь идет о борьбе не только с законами, нормами или аспектами политики, но зачастую и с культурными обычаями, источником которых являются коллективная память, глубокая древняя убежденность народов, в том числе и самих женщин, и что иногда эти пагубные обычаи, несовместимые в целом ряде случаев с религией, увековечиваются от имени религии или приписываются ей.
The most difficult issue behind this question is how to settle complex and complicated issues regarding legitimate property rights over proceeds of corruption, in other words, how to keep the interests of bona fide third parties.
Наиболее трудным вопросом, связанным с этой проблемой, является порядок урегулирования комплексных и сложных вопросов, касающихся законных имущественных прав в отношении доходов от коррупции, иными словами вопрос о том, каким образом можно гарантировать интересы добросовестных третьих сторон.
First, the question of Jewish nationality is, in fact, very complicated, even for Jews themselves, as many consider themselves Jewish only in a religious sense.
Во-первых, вопрос еврейской национальности фактически является очень сложным даже непосредственно для самих евреев, поскольку многие из них считают себя евреями лишь в религиозном смысле.
But there is a second important media-related question today concerning the adequacy of journalistic knowledge in an increasingly complicated world.
Но в настоящее время существует и второй важный вопрос, имеющий отношение к СМИ, об адекватности журналистских знаний во все более сложном мире.
A question to which yes or no will not quiet suffice.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет".
The story was so complicated that I couldn't follow it.
История была такая запутанная, что я ничего не понял.
The new computer was too complicated for me to use at first.
Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно.
Sorry for not answering your question. I didn't see it.
Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос. Я его не видела.
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
На вопрос о своей работе она ответила: "Моя работа слишком сложна, чтобы описать одним словом".
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
Почему люди улыбаются? Ответить на этот вопрос очень сложно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité