Exemples d'utilisation de "complicated story" en anglais
And that riot taught me something, which isn't immediately obvious and it's kind of a complicated story.
Эти беспорядки научили меня одной вещи, которая не всегда сразу очевидна, и это достаточно запутанная история.
But it's to show you how complicated is the whole story of the production of chemical elements.
Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов.
Samantha Power tells a story of a complicated hero, Sergio Vieira de Mello.
Caмaнтa Пауэр рассказывает о непростом герое по имени Сержио Виейра де Мелло.
The story was so complicated that I couldn't follow it.
История была такая запутанная, что я ничего не понял.
The story gets more complicated when one considers the UN inquiry into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq al-Hariri.
Ситуация еще более осложняется, если принять во внимание расследование ООН убийства бывшего премьер-министра Ливана Рафика Аль-Харири.
But we now know that the story is much more complicated.
Однако теперь мы знаем, что история гораздо сложнее.
In any case, the Chinese wage story is much more complicated than it might seem.
В любом случае, история с китайской заработной платой намного более сложная, чем это может показаться.
Once you dig a little deeper, though, it becomes clear that the story is a lot more complicated.
Однако если заглянуть чуть поглубже, ситуация начинает выглядеть намного сложнее.
In reality, the story will turn out to be more complicated for both countries.
На самом же деле, все не так просто для обеих этих стран.
Yet the complete story turned out to be rather more complicated.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее.
The recent story of oil prices, then, is much more complicated than a uniform, global fall in price.
Таким образом, вся эта история с ценами на нефть гораздо более сложная, чем обычное падение цен в мировом масштабе.
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
We've come to the conclusion that this is a true story.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
The new computer was too complicated for me to use at first.
Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité