Exemples d'utilisation de "comply with" en anglais

<>
Candidate countries deployed immense efforts to comply with those conditions. Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
All ads must comply with Ads policy. Вся реклама должна соответствовать правилам размещения рекламы.
The governments of Hungary and other countries also refuse to comply with the EU’s program to relocate refugees across the Union, which in any case has scarcely been implemented; Orbán is holding a referendum in October to bolster his position. Помимо этого, правительства Венгрии и некоторых других стран отказываются участвовать в обязательной программе ЕС по размещению беженцев в государствах союза (впрочем, в любом случае эта программа плохо выполняется). Чтобы подкрепить свою позицию, Орбан решил провести в октябре референдум по этому вопросу.
I'm afraid I cannot comply with this request, sir. Боюсь, я не смогу выполнить вашу просьбу, сэр.
All photos must comply with our User Agreement. Все фотографии должны соответствовать условиям Пользовательского соглашения LinkedIn.
We can fully comply with your wishes regarding appropriate storage. Мы можем выполнить Ваши пожелания относительно соответствующего складирования.
Your website must also comply with local laws and regulations. Ваш веб-сайт должен также соответствовать требованиям местных законов и нормативных актов.
(b) you can comply with the requirements of clause 3.4. (б) вы смогли выполнить требования пункта 3.4.
1. Branded content must comply with our Branded Content Policies. 1. Брендированные материалы должны соответствовать нашим Правилам использования брендированных материалов.
Likewise, ISPs may not always comply with official orders to lift blocks. Тем временем, интернет-провайдеры не всегда выполняют официальные приказы о снятии блокировок.
Ads for subscription services must comply with all requirements below: Реклама услуг подписки должна соответствовать представленным ниже требованиям.
(a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or (а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо
Content in Instant Articles must comply with our Community Standards. Материалы в моментальных статьях должны соответствовать нашим Нормам сообщества.
We shall comply with your request, Madam, and not deliver a statement. Мы выполняем Вашу просьбу, г-н Председатель, и не будем делать заявление.
Procedures should be simplified, harmonised and should comply with international standards. Процедуры должны быть упрощенными и согласованными и соответствовать международным стандартам.
However, Nicaragua had done nothing to comply with those measures, despite continued community complaints. Однако Никарагуа ничего не сделала для выполнения этих мер, несмотря на продолжающие поступать от общины жалобы.
Apps on your Page must comply with the Facebook Platform Policies. Приложения, размещенные на вашей Странице, должны соответствовать Политике Платформы Facebook.
The User agrees to comply with the obligations on it arising from such terms. Пользователь согласен выполнять обязательства, вытекающие из таких условий.
Ads content in Instant Articles must comply with our Advertising Policies. Рекламные материалы в моментальных статьях должны соответствовать нашим Правилам рекламной деятельности.
I need a printable invoice for my ads so I can comply with VAT regulations. Мне нужна доступная для печати версия счета за рекламу, чтобы выполнить требования относительно НДС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !