Exemples d'utilisation de "comprehensive plan" en anglais

<>
In August 2003, the Government presented a comprehensive plan of action on combating sexual abuse of children. В августе 2003 года правительство представило вниманию общественности всесторонний план борьбы с сексуальным насилием в отношении детей.
Moreover, it implies that the crisis is fully under European control, and that the European authorities have elaborated a comprehensive plan that will resolve all of Greece's fiscal and structural problems. Более того, это подразумевает, что кризис находится под полным европейским контролем и что европейские власти детально разработали всесторонний план, который разрешит все финансовые и структурные проблемы Греции.
Since 2002, this Commission has been carrying out a number of actions in compliance with the comprehensive plan on education for peace, bearing in mind the principles of tolerance, respect and non-discrimination of any type whatsoever. Начиная с 2002 года эта Комиссия разрабатывает серию мероприятий в дополнение к Комплексной рамочной программе действий по воспитанию в духе мира с уделением особого внимания принципам терпимости, уважения и недопущения дискриминации в какой бы то ни было форме.
In addition to these legislative measures, there is also a need for prevention strategies as part of a more comprehensive plan to promote healthy living habits (developing psycho-social skills among young people, promoting a healthy lifestyle, etc.). Кроме этих мер законодательного характера следует продолжать стратегию профилактических мер в рамках более общей концепции содействия здоровому образу жизни (развитие у молодежи знаний в психосоциальной области, создание бытовых условий, способствующих поддержанию здоровья и т. д.).
Given that most of the “mixed-bloods” and ethnic minorities have low-wage jobs and are subject to poverty, the Government is particularly keen to devise a comprehensive plan for their welfare and safety, including employment training and housing support. Учитывая, что большинство лиц смешанной крови и лиц из числа этнических меньшинств заняты на низкооплачиваемых работах и живут в условиях бедности, правительство ведет активную работу над всеобъемлющем планом обеспечения их благосостояния и безопасности, включая меры по профессиональной подготовке и помощи в обеспечении жильем.
As you will recall, it was agreed during the meeting in Banjul that the Government of the Sudan would submit to you a comprehensive plan for strengthening security and restoring stability to the Darfur states and encompassing our views concerning the role that might be played by the United Nations in that connection. Как Вы помните, во время встречи в Банжуле мы договорились, что правительство Судана представит Вам всесторонний план укрепления безопасности и восстановления стабильности в штатах Дарфура, включающий наше мнение относительно той роли, которую Организация Объединенных Наций могла бы сыграть в этой связи.
Iran has violated the spirit of a UN Security Council resolution by conducting ballistic missile tests and the US government as well as many US analysts expect it to resume its nuclear weapons program when the JCPOA (Joint Comprehensive Plan of Action) — the nuclear deal Iran reached with the P5+1 countries — ends in the next decade. Иран нарушил резолюцию Совета Безопасности ООН и соглашение с правительством США, проведя испытания баллистических ракет. Сейчас многие американские аналитики ожидают, что Иран может возобновить свою ядерную программу.
The members of the Framework were briefed on the status of the plan to deploy Integrated Command Centre joint police and gendarmerie units, which was launched on 5 May 2009 pursuant to the comprehensive plan on measures to ensure the security for the electoral process approved by the fourth meeting of the Framework held on 10 November 2008 in Ouagadougou. Кроме того, члены ПКК приняли к сведению информацию о ходе начатой 5 мая 2009 года реализации Плана развертывания смешанных подразделений полиции и жандармерии Центра объединенного командования (ЦОК) в соответствии с Глобальным планом действий по обеспечению безопасности процесса выборов, одобренного на четвертом заседании ПКК 10 ноября 2008 года в Уагадугу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !