Ejemplos del uso de "comprises" en inglés
The second group comprises religious fundamentalists.
Вторая группа включает в себя религиозных фундаменталистов.
The minimum crew for self-propelled vessels comprises:
Минимальный экипаж самоходных грузовых судов включает:
The minimum crew for passenger cabin vessels comprises:
Минимальный экипаж пассажирских классных судов включает:
The staffing in the Situation Centre comprises 18 posts.
Штатное расписание Оперативного центра включает 18 должностей.
The deficit of income over the budget estimates comprises:
Дефицит поступлений по сравнению с бюджетной сметой включает в себя:
The Investors in People framework comprises a number of fundamental principles.
Система Investors in People включает различные фундаментальные принципы.
The project comprises a commercial component and a business support component.
Этот проект включает в себя коммерческий и вспомогательный компоненты.
The current Congress Party-led government of Manmohan Singh comprises 20 parties;
Сегодняшнее правительство Манмохана Сингха, возглавляемое "Партией Конгресса", включает в себя 20 партий.
Within the model, “risk analysis” comprises risk assessment, risk management and risk communication.
В рамках этой модели " анализ рисков " включает в себя оценку рисков, управление рисками и сообщение информации о рисках.
The minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations comprises:
Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
This Secretariat comprises one Executive Secretary, three Program Managers, three Coordinators, and three Assistants.
Этот Секретариат включает исполнительного секретаря, трех руководителей программ, трех координаторов и трех помощников.
With its ten new members, the European Union comprises 25 countries and 453 million citizens.
С десятью новыми странами-членами Европейский Союз включает в себя 25 стран и 453 миллиона граждан.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки.
The technical equipment is up to date; it comprises telephone, fax, e-mail and Internet connections.
Техническое оборудование самое современное: оно включает в себя телефоны, факсы, электронную почту и средства подключения к Интернету.
In principle, the population universe comprises both nationals and non-nationals, irrespective of their legal status.
В принципе генеральная совокупность включает как граждан, так и неграждан соответствующей страны вне зависимости от их правового статуса.
Our Team comprises experienced and trusted leaders who inspire confidence in leadership and assurance of success.
Наша команда включает в себя опытных и надежных лидеров, которые вселяют уверенность в успех.
The extraordinary jurisdiction comprises hebeas corpus, certiorari, mandamus, quo warranto, prohibition and other necessary writs and orders.
Чрезвычайная юрисдикция включает в себя habeas corpus, certiorari, mandamus, quo warranto, запреты и другие необходимые постановления и распоряжения.
The judiciary comprises the higher judiciary (the Supreme Court of Judicature) and the lower judiciary (the Magistracy).
Судебная система включает высшую судебную инстанцию (Верховный суд) и суды низшей инстанции (магистратура).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad