Exemples d'utilisation de "compromise" en anglais avec la traduction "компрометировать"

<>
Since each issuer represented a small fraction of their revenues, rating agencies were unwilling to compromise their reputation for the sake of any single issuer. Поскольку каждый эмитент представлял маленькую долю своего дохода, рейтинговые агентства не желали компрометировать свою репутацию во имя какого-то одного эмитента.
The Griesafault is only the latest of many decisions and legal changes that have revealed what one might call a symptom of “corruption, American-style," in which lobbying and campaign contributions compromise the entire system, even when no individual official is on the take. Гриесафолт является лишь самым последним из множества решений и законодательных поправок, обнаруживающих симптомы явления, которое можно назвать «коррупцией в американском стиле», когда лоббирование и взносы в избирательные кампании компрометируют всю систему целиком, даже в тех случаях, когда чиновники лично и не берут взятки.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights is concerned, as is the Human Rights Committee in its own concluding observations, about the constitutional and other legislative provisions, particularly article 162 of the Constitution, that seriously compromise the impartiality and independence of the judiciary and have an adverse impact on the protection of all human rights guaranteed under the Covenant. Комитет по экономическим, социальным м культурным правам так же, как и Комитет по правам человека, что нашло отражение в заключительных замечаниях последнего, обеспокоен существованием конституционных и других законодательных положений, особенно статьи 162 Конституции, которые серьезно компрометируют беспристрастность и независимость судебной системы и оказывают неблагоприятное воздействие на защиту всех прав человека, гарантируемых Пактом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !