Exemples d'utilisation de "conception" en anglais avec la traduction "зачатие"

<>
Sex during IVF can increase conception chances Секс при ЭКО может повысить шансы зачатия
What was going on at the moment of conception? Что происходило в момент зачатия?
"From Conception to Birth" Oocyte Sperm Egg Inseminated 24 Hours: "От зачатия до рождения" Незрелая яйцеклетка сперма яйцеклетка осеменена 24 часа:
Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death. Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть.
So at the moment of conception, they're doing little butt exercises. Значит, в момент зачатия они делают небольшие упражнения для ягодиц.
But I don't recall tequila Getting in the way of conception. Но не припомню что бы текила препятствовала зачатию.
Then the zygote is then implanted into the uterus, and that is conception. Потом зигота внедряется в матку, а потом происходит зачатие.
And I'm going to show you a sample of the piece, "From Conception to Birth." И я собираюсь показать отрывок проекта "От зачатия до рождения".
Image-maker Alexander Tsiaras shares a powerful medical visualization, showing human development from conception to birth and beyond. Coздaтeль образов Александр Циарас делится с нами впечатляющей медицинской визуализацией, показывающей развитие человека от зачатия до рождения и далее. .
In contrast, women using an intrauterine device before conception have been found to have a slightly lower risk of preeclampsia. Напротив, у тех женщин, которые используют перед зачатием внутриматочные контрацептивы, наблюдается несколько меньший риск развития этого состояния.
One of the arguments adduced was that the product is abortive and violates the right to life, beginning at conception. В числе прочих аргументов утверждалось, что это средство является абортивным и нарушает право на жизнь с момента зачатия.
Adequate nutrition is most vital during the first 1,000 days of life (from conception to a child’s second birthday). Качественное питание особенно необходимо в первые 1000 дней жизни (с момента зачатия до годовщины двухлетия).
They could well prefer this option to natural conception and the prospect of therapeutic abortion following a conventional prenatal genetic diagnosis. Они могут отдать предпочтение именно такому методу оплодотворения, а не естественному зачатию с последующей перспективой медицинского аборта в том случае, если результаты последующей пренатальной генетической диагностики покажут его необходимость.
The State guarantees and protects human life from the time of conception, as well as the integrity and security of the person. Государство гарантирует и охраняет жизнь человека с момента ее зачатия, равно как и неприкосновенность и безопасность личности ".
Estrogen and progesterone kick in at conception and continue through pregnancy, along with the neurohormone oxytocin, which fires at the time of delivery. Эстроген и прогестерон начинают вырабатываться при зачатии и продолжают вырабатываться на протяжении всей беременности вместе с нейрогормоном окситоцином, который запускает процесс родов.
If you go all the way back to Hippocrates, physicians believed that orgasm in women was not just helpful for conception, but necessary. Это мнение восходит ко временам Гиппократа, когда врачи считали, что оргазм не просто способствует зачатию, а прямо-таки необходим для него.
No relationship is observed between frequency of sexual activity during pregnancy and risk for preeclampsia, so it’s the duration of exposure before conception that counts most. Ни одни отношения не подвергаются анализу в связи с сексуальной активностью во время беременности и риском формирования преэклампсии, поэтому наибольшее значение имеет именно длительность взаимодействия перед зачатием.
Nevertheless, data show positive steps ahead towards fertility control: over 70 % of aborting women had used some contraceptive method at the moment of accidental conception, mainly withdrawal. Тем не менее данные свидетельствуют о позитивных шагах в направлении контроля над рождаемостью: более 70 процентов делающих аборт женщин использовали тот или иной метод контрацепции в момент случайного зачатия, главным образом метод воздержания.
And what we were going to do was scan a new project on the development of the fetus from conception to birth using these kinds of new technologies. Мы собирались сделать новый проект, сканирование развития плода от зачатия до рождения, используя эти новые технологии.
The disembowelment of two Israeli soldiers at Ramallah, in a Palestinian police station transformed into a human abattoir, leaves no mark on the immaculate conception of this draft resolution. Вспарывание животов двум израильским солдатам в Рамаллахе, в палестинском полицейской участке, превращенном в бойню, никоим образом не говорит в пользу непорочного зачатия этого проекта резолюции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !