Exemples d'utilisation de "concerning" en anglais

<>
UNESCO also provides support to States parties to the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage of 1972 in implementing preventative and corrective measures to combat climate change impacts on natural and cultural world heritage, including raising awareness and sharing of knowledge and experience, developing pilot projects, and developing policy on climate change impacts on world heritage. ЮНЕСКО предоставляет также поддержку государствам — участникам Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия 1972 года в деле осуществления профилактических и коррективных мер по борьбе с последствиями изменения климата для природного и культурного всемирного наследия, включая повышение уровня информированности и обмен знаниями и опытом, разработку экспериментальных проектов и формулирование политики в отношении последствий изменения климата для всемирного наследия.
Information concerning the steering system; информация о рулевом приводе;
Convention (No. 122) concerning Employment Policy Конвенция (№ 122) о политике в области занятости
Violations concerning ships and fixed platforms; правонарушения, связанные с судами и стационарными платформами;
Technical issues concerning MetaTrader 4 terminal Технические вопросы по терминалу MetaTrader 4
What has emerged is deeply concerning. Ставшие известными факты вызывают обеспокоенность.
Appendix 3- Reference data concerning seating positions Добавление 3- Контрольные параметры мест для сидения
Access your standing orders concerning the Predator. Проверь свои регламенты о Хищниках.
ICOLD has published authoritative bulletins concerning tailings dams. МККД опубликовала авторитетные бюллетени, посвященные дамбам хвостохранилищ.
Little information is available concerning flexible working hours. Информации о работе по скользящему графику имеется очень мало.
Convention concerning Annual Holidays with Pay (No. 52); Конвенция (№ 52) о ежегодных оплачиваемых отпусках;
Convention concerning free legal aid between Brazil and Belgium. Конвенция о безвозмездной юридической помощи между Бразилией и Бельгией.
Then you'll remember the passages concerning buggery and perjury. Тогда вы должны помнить, что там сказано о мужеложестве и лжесвидетельстве.
There's a potentially lethal scenario concerning drive plates, sir. Есть потенциально смертельная угроза, связанная с неисправностью двигателя, сэр.
•Forex forecasts – daily technical analysis and forecasts concerning Forex market •Форекс-прогнозы - ежедневный технический анализ и прогнозы по рынку Forex.
Please also provide information concerning the status of the bill. Просьба также сообщить о состоянии этого законопроекта в настоящее время.
• consult with clients regarding any questions concerning RoboForex’s services; •Консультирование клиентов по сервисам компании.
But the curriculum was much less meticulous concerning interrogation techniques. Но что до методик ведения допроса, наш учебный план был куда менее педантичным.
A certificate concerning this inspection shall be carried on board. На борту судна должно находиться свидетельство о таком осмотре.
Domestic legislation also regulates questions concerning the freezing of accounts. Национальное законодательство регулирует также вопросы, связанные с замораживанием счетов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !