Exemples d'utilisation de "concretizing" en anglais avec la traduction "конкретизированный"

<>
These principles are concretized and broadly accepted in major statistical fields, but for oil statistics the common situation can be unclear. Эти принципы конкретизированы и применяются всеми участниками в основных областях статистики, однако не вполне ясно, насколько эти общие принципы соблюдаются в статистике нефти.
This organizational form may be set-up even earlier, if the conditions are fulfilled, and this will be concretized in the following planning documents. Этот организационный формат может быть создан даже ранее, если будут выполнены установленные условия, и это будет конкретизировано в последующих плановых документах.
These intentions have been concretized by the Requirement Plan (Railways), which forms an annex to Section 1 of the Upgrading of Federal Railway Infrastructure Act. Эти намерения были конкретизированы в плане мероприятий по удовлетворению существующих потребностей (на железных дорогах), который содержится в приложении к статье 1 Закона о модернизации федеральной железнодорожной инфраструктуры.
In 2002, this pledge was further concretized by promising the children of our world a better and brighter future free from malnutrition, preventable diseases, poverty, violence, sexual abuse and exploitation, forced labour and armed conflict. В 2002 году это обязательство было конкретизировано обещанием создать для наших детей лучшее и более светлое будущее, в котором не будет недоедания, предотвратимых болезней, нищеты, насилия, сексуального надругательства и эксплуатации, насильственного труда и вооруженного конфликта.
The idea of holding dialogue with other parties, including guerrilla movements or armed opposition groups had been proposed by participants at a consultation in Latin America; her own position on the matter had not been concretized. Идея проведения диалога с другими сторонами, в том числе с партизанскими движениями или группами вооруженной оппозиции, была предложена участниками на консультациях, которые проводились в Латинской Америке; ее собственная позиция по данному вопросу не была конкретизирована.
This is concretized by Administrative Dispute Act, which provides that administrative dispute assures judicial protection of rights and legal benefits of individuals and organizations against decisions and acts of State bodies, local community bodies and holders of public authorization. Это положение конкретизировано в Законе об административной процедуре обжалования, который предусматривает, что административная процедура гарантирует судебную защиту прав и законных привилегий лиц и организаций в отношении решений и действий государственных органов, органов местного самоуправления и субъектов, наделенных государственными полномочиями.
He still felt concern, however, about paragraph 27 of the report, which stated that the provisions of international treaties that could not, for one reason or another, be directly applied, must be normatively concretized in order to be applicable, in particular substantive criminal provisions. Однако его по-прежнему волнует пункт 27 доклада, в котором указывается, что положения международных договоров, которые по той или иной причине не могут действовать непосредственно, должны быть нормативно конкретизированы, с тем чтобы обеспечить возможность их применения, и это относится, в частности, к положениям общеуголовного права.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !