Exemples d'utilisation de "condemned carcass shredder" en anglais
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка.
We have to dig remains out of an industrial shredder.
Нам нужно вытащить останки из промышленного шредера.
Here's Phoebe sporting cutting-edge hairy carcass from, you know, the steel traps of wintry Russia.
Это Фиби в разрезанных на части трупах животных пойманных в железные капканы в холодной России.
It's like she's a buzzard and she's waiting to sweep down and eat what's left of your carcass.
Да она же как падальщик, который так и ждет удачного момента, чтобы сожрать то, что осталось от мертвой туши.
The European Union also condemned the amendment, and warned that its passage did not meet its requirements needed for Ukrainians to qualify for visa-free access.
Евросоюз тоже осудил эту поправку и предупредил, что ее принятие противоречит требованиям, выполнение которых позволит ввести безвизовый режим для украинцев.
If you don't get me more Good News, everyone, my arthritis will make me seize up like a dried monkey carcass.
Народ, если не достанете мне хороших новостей, артрит скрутит меня как высушенную тушку мартышки.
It is very true that history repeats itself because those who cannot remember the past are condemned to repeat it.
История действительно повторяется – те, кто не помнит прошлое, вынуждены его повторять.
And I promise, his corpulent carcass will remain hidden.
И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой.
But critics condemned the launch as “grotesque” and “ill-judged”.
«Однако критики осудили создание данной организации, назвав этот шаг “гротескным” и “непродуманным”.
Inasmuch as I seem to be the only member of the Larrabee family who is not out of his mind, I will take it upon myself to call this meeting back to order as soon as David Larrabee removes his carcass from this table.
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не выжил из ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола.
On August 3, 2011 the UN Security Council in a Presidential Statement condemned Syria for ongoing violence and expressed “grave concern at the deteriorating situation in Syria, and expresses profound regret at the death of many hundreds of people.”
3 августа 2011 года Совет Безопасности ООН в своем заявлении осудил Сирию за продолжающееся насилие и выразил «серьезную озабоченность ухудшением ситуации в Сирии и сожаление в связи с гибелью многих сотен людей».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité