Exemples d'utilisation de "confirming" en anglais

<>
Confirming bookings, purchases, orders, etc. Подтверждение заявок на бронирование, покупок, заказов и т.д.
Paragraph 5 of resolution 1534, however, made clear that the Security Council wished the criterion of seniority to be incorporated into the “reviewing and confirming [of] any new indictments,” a judicial function assigned exclusively by the ICTY Statute to the Judges of the Tribunal. Вместе с тем положения пункта 5 резолюции 1534 недвусмысленно свидетельствовали о желании Совета Безопасности обеспечивать учет критерия старшинства «при рассмотрении и утверждении любых новых обвинительных заключений», и эта функция судебного порядка в соответствии с Уставом МТБЮ возложена исключительно на судей Трибунала.
It's Korsak confirming the GPR tomorrow. Это Корсак, подтверждает GPR на завтра.
Confirming players for your Looking for Group post Подтверждение участия игроков в вашем объявлении о поиске группы
A reporter tricked me into confirming the story. Репортер оболгал меня в подтверждении этой истории.
number_1 Swing highs and lows confirming the channel number_1 Максимумы колебаний и минимумы колебаний подтверждают наличие канала.
At Ford, they are not denying nor confirming this information. В "Форде" эту информацию не опровергают и не подтверждают.
Create a confirming purchase order for unplanned vendor purchases (Public sector). Создание подтверждающего заказа на покупку для незапланированных покупок поставщика (государственный сектор).
But EU leaders essentially abandoned the project, seemingly confirming American fears. Но лидеры ЕС по существу отказались от проекта, казалось бы, подтверждая американские страхи.
When you're done, we'll send an email confirming the renewal. Когда все будет готово, мы отправим сообщение электронной почты, подтверждающее обновление.
I was just, uh, confirming the ditch day amusement park ticket order. Я просто, ну, подтверждаю заказ билетов в парк развлечений.
Check your email inbox for an email confirming the order was canceled. Проверьте почтовый ящик: вы должны получить письмо с подтверждением отмены заказа.
See the Confirming Identity section to choose which type your app should use. См. раздел Подтверждение личности, чтобы выбрать подходящий тип для вашего приложения.
Other events are confirming this trend and may give further impetus to it. Другие события подтверждают эту тенденцию и могут придать ей дополнительный импульс.
Police are confirming a woman's body was found on middleton's campus. Полиция подтвердила, что тело девушки было найдено в кампусе Миддлтона.
And we're confirming all of the hostages were rescued and are uninjured. И мы подтверждаем что все заложники были спасены и никто не пострадал.
Confirming dead body male, Mid-30s, badly beaten, single gunshot to the head. Подтверждаем, найден труп мужчины, около 35 лет, сильно избит, одиночный выстрел в голову.
Below are all internal policies and procedures confirming MXTrade's commitment to its clients. Ниже представлены все внутренние политики и процедуры, подтверждающие обязательства MXTrade перед своими клиентами.
Will these discoveries lead us down a path to confirming life on other planets? А может, эти открытия приведут нас к тому, что мы подтвердим существование жизни на других планетах?
Sources are now confirming that Mr. Shaw will enter a guilty plea next week. Наши источники подтверждают, что на следующей неделе Шоу признают виновным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !