Exemples d'utilisation de "conforming" en anglais
A recovery attempter conforming to that conforms to informal protocol
Recovery attempter, соответствующий , который соответствует неформальному протоколу
A recovery attempter conforming to which conforms to informal protocol
Recovery attempter, соответствующий , который соответствует неформальному протоколу
NSError instances may also contain data conforming to the informal protocol NSErrorRecoveryAttempting.
Экземпляры NSError также могут содержать данные, соответствующие неформальному протоколу NSErrorRecoveryAttempting.
Paragraph 5.2.2.1.12 sets out the conditions in which packages should display labels conforming to model No. 11.
В пункте 5.2.2.1.12 излагаются условия, при которых на упаковках должны размещаться знаки опасности, соответствующие образцу № 11.
A model DDP conforming to the 1949 Convention is not required to indicate the “valid until” date for each category of vehicle.
Образец НВУ, соответствующий Конвенции 1949 г., не должен содержать сроков окончания действия удостоверения для каждой категории транспортных средств.
replacement of non-integral components, such as non-integral liners and closure ties, with components conforming to the original manufacturer's specification;
замена съемных элементов, таких, как вкладыши и запорная арматура, элементами, соответствующими исходным техническим требованиям изготовителя;
The terms “strong light”, “bright light” and “ordinary light” mean lights of intensities conforming to the provisions of Annex 5 to these regulations;
Термины " яркий огонь ", " ясный огонь " и " обыкновенный огонь " означают огни, светосила которых соответствует предписаниям приложения 5 к настоящим Правилам
Every member of the minimum crew shall have a personal service record conforming to the model reproduced in the annex to these Recommendations.
Каждый член минимального экипажа должен иметь личную служебную книжку, соответствующую образцу, приведенному в приложении к настоящим Рекомендациям.
Xb means inspection body conforming to 1.8.6.4 and accredited according to EN ISO/IEC 17020: 2004 type B [or type C].
Xb означает проверяющий орган, соответствующий требованиям подраздела 1.8.6.4 и аккредитованный в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020: 2004, тип B [или тип C].
The great majority of decisions applying the article 39 notice requirements involve claims that the goods were defective or otherwise not of conforming quality.
В огромном большинстве решений, применяющих требование о направлении извещения согласно статье 39, речь идет о претензиях, согласно которым товар является некондиционным или как-то иначе не соответствует качеству.
It is fitted with radar equipment and a rate-of-turn indicator in good working order and conforming to the requirements of the competent authorities;
оно оборудовано радиолокационной установкой и индикаторами скорости изменения курса, находящихся в исправном рабочем состоянии и отвечающим предписаниям соответствующих компетентных органов;
19-4.1 Every member of the minimum crew shall have a personal service record conforming to the model reproduced in the annex to these Recommendations.
19-4.1 Каждый член минимального экипажа должен иметь личную служебную книжку, соответствующую образцу, приведенному в приложении к настоящим Рекомендациям.
The terms “white light”, “red light”, “green light”, “yellow light” and “blue light” mean lights of colours conforming to the provisions of Annex 4 to these regulations;
Термины " белый огонь ", " красный огонь ", " зеленый огонь ", " желтый огонь " и " синий огонь " означают огни, цвета которых соответствуют предписаниям приложения 4 к настоящим Правилам
Xa means the competent authority, its delegate or inspection body conforming to 1.8.6.4 and accredited according to EN ISO/IEC 17020: 2004 type A.
Xa означает компетентный орган, его представителя или проверяющий орган, соответствующий требованиям подраздела 1.8.6.4 и аккредитованный в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020: 2004, тип A.
Every member of the minimum crew shall have a personal service record conforming to the model reproduced in the annex to these Recommendations requirements of the Administration.
Каждый член минимального экипажа должен иметь личную служебную книжку, соответствующую образцу, приведенному в приложении к настоящим Рекомендациям, и требованиям Администрации.
The portable fire extinguishers conforming to the provisions of 8.1.4.1 above shall be fitted with a seal verifying that they have not been used.
Переносные огнетушители, соответствующие требованиям пункта 8.1.4.1, выше, должны быть снабжены пломбой, свидетельствующей о том, что они не использовались.
This is deemed to be fulfilled, if only LPG conforming to the corrosion contaminates level of EN 1440: 2008, annex E.1, letter b, is filled in.
Это требование считается выполненным, если баллоны загружаются только СНГ, у которых содержание коррозионных примесей соответствует стандарту EN 1440: 2008, приложение E.1, пункт b.
The plate, conforming to the model reproduced below, shall take the form of a rectangular, corrosion-resistant and fire-resistant plate measuring at least 160 mm by 100 mm.
Табличка, соответствующая образцу, приведенному ниже, должна быть прямоугольной формы и быть изготовленной из нержавеющего и огнестойкого материала размером не менее 160 х 100 мм.
" However, IBCs manufactured before 1 January 2011 and conforming to a design type which has not passed the vibration test of 6.5.6.13 may still be used.
" Однако КСГМГ, изготовленные до 1 января 2011 года и соответствующие типу конструкции, который не прошел испытание на виброустойчивость, предусмотренное в пункте 6.5.6.13, могут по-прежнему эксплуатироваться ".
Where the solicitation documents require the supplier or contractor whose submission has been accepted to sign a written procurement contract conforming to the terms and conditions of the accepted submission:
Если тендерная документация требует, чтобы поставщик или подрядчик, представление которого было акцептовано, подписал письменный договор о закупках, соответствующий положениям и условиям акцептованного представления:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité