Exemples d'utilisation de "conquer" en anglais

<>
I come to conquer Parisian women. Знайте, что я приехал завоевывать парижанок.
To conquer fear, you must become fear. Чтобы победить страх, нужно самому стать страхом.
His desire is to conquer the civilized world. Он мечтает покорить весь цивилизованный мир.
You can conquer the world like Charlemagne. Вы можете завоевать мир как Карл Великий.
You think these misfits can conquer me? Думаешь, эти недоделки меня победят?
Did you conquer the world today, my Mr. Walker? Ты покорил сегодня мир, мой мистер Уолкер?
Hup Soon Heng will conquer the Underworld Hup Soon Heng, завоюет Преступный мир
You should try to conquer your smoking habit. Ты должен попробовать победить свою привычку к курению.
Only a truly united team able to conquer Nanga Parbat. Только воистину сплоченный коллектив способен покорить Нанга Парбат.
You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki? Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев?
You must conquer your fear of the dark. Ты должен победить свою боязнь темноты.
We hold sacred those who managed to conquer this mountain. Мы свято чтим тех, кому удалось покорить эту вершину.
But how can you conquer the world on an empty stomach? Но как можно завоевать мир, если твой желудок пуст?
But my best friend, Jude, taught me how to conquer this fear. Но мой друг Джуд научил меня, как победить страх.
Either we conquer the world, or you kill me tonight with this. Либо мы покорим мир, либо ты убьёшь меня сегодня, этим.
And not spend all of your breath trying to conquer it И не трать все свои силы, чтобы завоевать его
If you can't conquer your fear of death, you will die quickly and be forgotten Если не победишь свой страх смерти, ты умрешь быстро и будешь забыт
Why did your ancestors cross the Narrow Sea and conquer the Seven Kingdoms? Зачем ваши предки пересекли Узкое море и покорили Семь Королевств?
Conquer France, destroy Europe!” has become the Front’s next electoral goal. «Завоевать Францию, разрушить Европу» – вот какую цель поставил себе Фронт к следующим выборам.
If all the supernaturals would stop squabbling among themselves and unite, we could conquer humans in a matter of days. Если все сверхестественные существа прекратят склоки между собой и объединится, мы могли бы победить людей в течение нескольких дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !