Exemples d'utilisation de "construction sector" en anglais
The construction sector has a vital role, obviously, in reconstruction.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Secondly you need skills, the mundane skills of the construction sector.
Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками.
Now, the previous two examples I gave were to do with construction sector corruption, okay?
Итак, два предыдущих примера, которые я привёл, относились к коррупции в строительстве.
UN-Habitat hopes to support youth in skills and enterprise development in relation to the building and construction sector.
ООН-Хабитат надеется помогать молодым людям в связи с развитием их профессиональных навыков и созданием предприятий в строительном и ремонтном секторах.
Continued high output in the construction sector helped prevent unemployment from heading even higher or the recession from being even deeper.
За счет постоянных высоких объемов производства в строительной отрасли удавалось предотвратить еще больший рост безработицы или дальнейшее углубление рецессии.
They freed valuable land for development, which in turn had a multiplier effect on the local economy, particularly in the construction sector.
Они освобождали ценную землю для освоения, что в свою очередь имело эффект мультипликации для местной экономики, особенно в секторе строительства.
This, combined with growing unemployment in the building and construction sector, has led to a slightly higher increase in unemployment among men than among women.
Этот фактор в сочетании с растущей безработицей в секторе строительства привел к несколько более высокому увеличению безработицы среди мужчин, чем среди женщин.
In these instances, domestic servitude, sexual slavery and industrial labour, particularly in the construction sector, have been identified as the most common forms of bonded labour.
В этом отношении к наиболее часто встречающимся формам кабального труда были отнесены работа домашней прислугой, сексуальное рабство и работа в промышленном секторе, в частности в строительстве.
In the construction sector, much of the labour originates from nearby Haiti, the Dominican Republic and elsewhere, and the importance of this group of migrants to sustained economic growth is significant.
В секторе строительства большая часть рабочей силы привлекается из соседнего Гаити, Доминиканской Республики и других мест и значение этой группы мигрантов для устойчивого экономического роста огромно.
The rates reported by the construction sector, processing industry and agricultural, livestock, forestry and fisheries sectors, as structures of other bases for a more intense improvement in the people's living conditions, are noteworthy.
Следует упомянуть о показателях, представленных сектором строительства, обрабатывающей промышленностью и земледельческим, животноводческим, лесоводческим и рыболовным секторами, как прочих опорных структурах обеспечения более интенсивного улучшения условий жизни людей.
Rapid growth in the construction sector was largely responsible for the rise in gross fixed capital formation in countries such as Argentina, Colombia, the Dominican Republic, Mexico, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of).
Быстрое развитие сектора строительства объясняется преимущественно валовым приростом основного капитала в таких странах, как Аргентина, Венесуэла (Боливарианская Республика), Доминиканская Республика, Колумбия, Мексика, Панама, Перу и Уругвай.
CIB was established in 1953 with the support of the United Nations, as an Association whose objectives were to stimulate and facilitate international cooperation and information exchange between governmental research institutes in the building and construction sector.
СИБ был создан, при поддержке Организации Объединенных Наций, в 1953 году в качестве Ассоциации, целью которой было стимулировать и оказывать поддержку международному сотрудничеству и обмену информацией между государственными научно-исследовательскими институтами сектора строительства.
As an important part of the work at the national level in a number of developing countries, different stakeholders in the construction sector were brought together at round tables to discuss their concerns as importers and exporters of construction and related services.
В качестве важной части работы на национальном уровне в ряде развивающихся стран различные заинтересованные участники сектора строительных услуг были собраны на совещания " за круглым столом " для обсуждения их проблем в качестве импортеров и экспортеров строительных и смежных услуг.
Field projects: a demonstration project to illustrate the application of environmentally sound technologies in the construction sector for reducing greenhouse gases; country projects on assessments of trade liberalization; country projects with case studies on the application of integrated environmental and economic accounting.
полевые проекты: демонстрационный проект по применению экологически безопасных технологий в строительстве для снижения уровня парниковых газов; страновые проекты по оценкам либерализации торговли; страновые проекты с тематическими исследованиями по применению комплексного экологического и экономического учета.
On the supply side, instruments may include: removing overly restrictive land development and house-building regulations; improving construction standards and building codes; promoting the production and use of local construction technologies and building materials; and creating a competitive environment in the housing construction sector.
Со стороны предложения соответствующие рычаги могут включать: отмену чрезмерно строгих правил застройки и жилищного строительства; улучшение строительных норм и кодексов, поощрение использования местных строительных технологий и строительных материалов; и стимулирование конкуренции в сфере жилищного строительства.
The scope of the funds is not limited to issues related to the employability of workers belonging to risk groups, but also comprises agreement-based early pensions, various premiums and benefits and, in the construction sector, issues of safety and health in the workplace.
Деятельность этих фондов не ограничивается проблемами трудоустройства лиц, принадлежащих к группам риска, и охватывает вопросы, касающиеся досрочного выхода на пенсию, различных выплат и преимуществ, а в секторе строительства- безопасности и гигиены труда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité