Exemples d'utilisation de "consumption-tax" en anglais

<>
Many of us are hostile to the consumption tax. Многих из нас не устраивает потребительский налог.
On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives. Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества.
The jobless rate declined further and the job-offers-to-applicants ratio improved as well, but household spending continued to decline – it’s fallen yoy for the last nine months in a row, ever since the consumption tax was hiked in April. Уровень безработицы продолжает снижаться и количество рабочих мест также улучшается, но расходы домохозяйств продолжают снижаться.
Even the BoJ has admitted that once the effect of last April’s hike in the consumption tax falls out of the year-on-year comparison by May, the country’s likely to be back in deflation. Даже Банк Японии признал, что когда-то эффект повышения налога на потребление в апреле прошлого года ослабнет из сравнения год-на-год до мая, страна, вероятно, вернется в дефляцию дефляции.
The Bank of Japan has already admitted that the country will probably fall back into deflation later this year after the rise in the consumption tax falls out of the calculation. Банк Японии уже признал, что страна, вероятно, упадет обратно в дефляцию в этом году после повышения налога на потребление выпало из расчета.
A year after the hike in the consumption tax, confidence has yet to recover. Уверенность на рынке после года повышения налогов на потребление, еще не восстановилась.
The key point was that the Bank of Japan’s measure of inflation that takes into account last year’s hike in the consumption tax showed inflation at zero in February. Ключевым моментом были измерение инфляции Банка Японии, которые учитывают повышение потребительского налога в прошлом году, и они показали инфляцию на уровне нуля в феврале.
After two years of positive year-on-year growth, Japan’s PPI plunged solidly into negative territory in April as the consumption tax hike last April fell out of the comparison. После двух лет положительного роста в годовом исчислении, PPI Японии упал в отрицательную территорию в апреле, так как потребительский налог увеличился в апреле прошлого года.
The slow growth is particularly disappointing in that Q4 was when Japan emerged from the recession following the rise in the consumption tax in April last year. Медленный рост особенно разочаровывает в том, что в четвертом квартале Япония вышла из рецессии после повышения налога на потребление в апреле прошлого года.
For your sales to users in Japan, a change in Japan Consumption Tax Law (JCT), effective as of Oct 1st, 2015, may affect your tax responsibilities in Japan. Что касается ваших продаж пользователям из Японии, на ваши налоговые обязательства в этой стране может повлиять поправка к Закону Японии «О потребительском налоге», вступившая в силу 1 октября 2015 года.
One possibility is an increase in the consumption tax, which currently stands at 5% - low in comparison with other industrialized countries. Один из возможных способов - это увеличение потребительского налога, который сегодня составляет 5% - низкий, по сравнению с другими индустриальными странами.
When Kan led the DPJ in opposition, he avoided discussing any raise in the rate of consumption tax. Когда Кан возглавлял ДПЯ как оппозиционную партию, то избегал разговоров о любом повышении ставки налога на потребление.
In Japan, the fiscal stimulus from post-earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014. В Японии финансовые стимулы на реконструкцию после землетрясения будут прекращены, в то время как будет введен новый налог на потребление в 2014 году.
Instead, the LDP, having failed to reinvigorate itself and attract allies, has occasionally taken a buck-passing approach, such as permitting the DPJ to pass an unpopular but inevitable and necessary increase in the consumption tax. Вместо этого, ЛДП, не сумев оживить себя и привлечь союзников, время от времени прибегала к маневру передачи ответственности, такому как разрешение ДПЯ провести непопулярное, но неизбежное увеличение налога на потребление.
Japan's consumption tax (essentially the same as VAT in Europe) was introduced in 1989 at a rate of 3%, and increased to 5% in 1997, after heated political battles. Японский налог на потребление (по сути, то же самое, что НДС в Европе) был введён в 1989 г. со ставкой 3% и был увеличен до 5% в 1997 г. после ожесточённых политических споров.
While gains from fundamental tax reform – say, replacing the current tax system with a broad-based consumption tax – are large, on the order of 0.5-1 percentage point per year of economic growth for a decade, corporate-tax reform would also boost growth. Польза от более фундаментальной налоговой реформы – скажем, замены нынешней налоговой системы широким налогом на потребление – может оказаться выше: около 0,5-1 процентных пунктов ежегодного роста ВВП в течение 10 лет. Но и реформа корпоративных налогов поспособствует росту.
For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value-added tax), and so on. Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее.
With Hatoyama continuing to oppose an increase in consumption tax in the next four years, the issue will be a test of the government’s fundamental seriousness. Поскольку в течение следующих четырёх лет Хатояма будет противостоять увеличению налога на потребление, данный вопрос станет проверкой действительной серьёзности правительства.
Higher exports would not only have yielded directly higher revenues; they would have had a multiplier effect on the domestic economy as well, thereby increasing consumption tax revenues. Более высокие объемы экспорта не только дали бы более высокие доходы; они бы оказали мультипликативный эффект на экономику страны, тем самым увеличив сборы налога на потребление.
The main uncertainties stem from the coming increase in the consumption tax and slow implementation of the third “arrow” of “Abenomics,” namely structural reforms and trade liberalization. Основные неопределенности вытекают из грядущего повышения налогов на потребление и медленной реализации третьей «стрелы» в «Абэкономике», а именно структурных реформ и либерализации торговли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !