Exemples d'utilisation de "consumption" en anglais avec la traduction "употребление"
Tox screen indicates alcohol consumption and traces of diazepam.
Анализ токсинов указывает на употребление алкоголя и следы диазепама.
The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption.
Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению.
But it turned out to be impossible to eliminate alcohol consumption.
Однако выяснилось, что искоренить употребление алкоголя невозможно.
Associate violent, dangerous or antisocial behavior with the consumption of alcohol
Связывать грубое, опасное или антисоциальное поведение с употреблением алкоголя.
The heroin trade would not be booming if Western governments were serious about combating drug consumption.
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков.
This standard applies to macadamia kernels of varieties (cultivars) grown from Macadamia ternifolia intended for direct consumption.
Настоящий стандарт распространяется на ядра орехов макадамии разновидностей (культурных сортов), происходящих от Macadamia ternifolia, которые предназначены для непосредственного употребления.
Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков.
Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents.
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации.
The sentence would only be enforced in cases where the accused could not rationally explain his alcohol consumption.
Этот приговор приводится в исполнение лишь в случаях, когда обвиняемый не может дать рациональное объяснение причин употребления им алкоголя.
used observed human behavior to measure changes in commercial and recreational values due to fish and wildlife consumption advisories.
используют наблюдаемое поведение людей для оценки изменений в коммерческой и рекреационной ценности, вызванных рекомендациями в отношении употребления рыбы и использования ресурсов дикой природы.
This Standard recommends an international language for raw (unprocessed) veal carcases and cuts marketed as fit for human consumption.
В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) телячьих туш и отрубов, предназначенных для торговли и пригодных для употребления в пищу человеком.
Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website.
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто.
This sStandard recommends an international language for raw (unprocessed) beef (bovine) carcases and cuts marketed as fit for human consumption.
В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) говяжьих туш и отрубов, предназначенных для торговли в качестве пригодных для употребления в пищу человеком.
It recommends an international language for raw (unprocessed) chicken carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption.
В нем рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) куриных тушек и их частей (или отрубов), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
It recommends an international language for raw (uncooked) chicken carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption.
В нем рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) куриных тушек и их частей (или отрубов), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
Portray alcohol consumption as causing or contributing to the achievement of personal, intellectual, business, social, sporting, physical, sexual or other success
Представлять употребление алкоголя как способ достижения личных, интеллектуальных, деловых, социальных, спортивных, физических, сексуальных или иных успехов.
Cow slaughter and beef consumption are fully legal in just five of India’s 29 states, mainly in the south and northeast.
Убой коров и употребление говядины в пищу полностью разрешено только в пяти из 29 штатов Индии, расположенных в основном на юге и северо-востоке страны.
This standard applies to carcases and/or associated meat cuts from domesticated pigs younger than 10 months, marketed as fit for human consumption.
Настоящий стандарт применяется к тушам домашних свиней в возрасте менее 10 месяцев и/или полученным при их разделке отрубам, которые реализуются как пригодные для употребления в пищу.
In South Africa, the number of seized meth laboratories has consistently gone up for the past five years, while domestic consumption has increased.
В Южной Африке за последние пять лет непрерывно росло количество лабораторий, из которых производилось изъятие амфетаминов, наряду с повышением уровня их употребления среди населения.
This standard recommends an international language for raw (unprocessed) Turkey (Meleagris gallopavo) carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption.
В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) тушек индейки (Meleagris gallopavo) и их частей (продуктов разделки), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité